Найти в Дзене
Study and Travel with Smapse

Ты понимаешь – тебя понимают: изучаем английский с наушниками и ручкой

Оглавление

Человеческое общение на любом уровне преследует 2 базовые цели: понять и быть понятым. Эти же цели стоят перед теми, кто изучает иностранный язык. Важно не выучить 20 тысяч слов и 200 правил грамматики, а понять, что говорят и пишут на иностранном языке, а также уметь понятно выразить свои соображения.

Как метод достижения того и другого подойдет работа с аудиотекстами. Удачно подобранные материалы для самостоятельной работы над произношением и аудированием предлагает сайт BITS, на котором можно найти аудиокниги вместе с текстами на английском языке и в русском переводе.

Советы доктора Аргуэльеса: ходи и попугайничай

-2

Самостоятельная работа над текстом вряд ли возможна при обучении с нуля. Но те, кто учил английский в школе или в вузе, уже имеют определенные знания и навыки, чтобы начать заниматься самостоятельно. Здесь очень пригодятся советы американского лингвиста и полиглота Александра Аргуэльеса, который предлагает разделить процесс на 5 этапов:

  1. Вслух повторять незнакомый текст за диктором на ходу
  2. Слушать и повторять этот же текст, глядя в перевод
  3. Слушать и повторять этот текст, глядя в оригинал
  4. Работа без наушников: читать текст с воспроизведением интонаций диктора
  5. Работа с текстом: переписывать текст от руки, произнося его вслух.

Некоторые советы кажутся странными: например, почему нужно копировать диктора на ходу? Ученые указывают на то, что мозг сидящего человека и движущегося работает по-разному. На этапе, когда текст не надо переводить и даже пытаться понять, а только схватить интонации и произношение основных звуков, движение помогает мозгу лучше справиться с задачей.

Переписывание текста от руки также является поддержкой учебного процесса: включаются и тренируются различные виды памяти, запоминание идет на более глубоком уровне. Сам Александр Аргуэльес выучил подобным образом 50 языков.

Тексты должны быть яркими и короткими: маленькие шедевры англоязычной литературы

-3

В поисках аудиоматериала для изучения иностранного языка нужно обратиться к источникам, которые вызывают наибольший интерес. Для кого-то это новости и политика, для кого-то – мода или психология, и абсолютно всё можно найти в литературе. Оптимальное решение – короткий яркий рассказ англоязычного писателя. Эти рассказы можно найти на том же сайте BITS.

Великолепные мистики и фантасты: Рэй Брэдбери, знаменитый американский писатель, автор книг «451 градус по Фаренгейту», «Люди осени», «Вино из одуванчиков»; Нил Гейман, известный английский писатель, автор романов «Задверье», «Звездная пыль», «Американские боги».

Рэй Брэдбери «Нескончаемый дождь» (Ray Bradbury «The Long Rain»)

-4

10-летний Робби страдает в школе для одаренных детей, где каждый шаг регламентирован, каждую минуту он находится под надзором. Из этой престижной тюрьмы Робби несколько раз убегал, но его ловили. Встретив случайно видоизменяющийся атом, одаренный мальчик сумел обмануть его и вырваться на свободу. Кого же увезли в психиатрическую клинику?

Нил Гейман «Как знакомиться с девушками на вечеринках» (Neil Gaiman «How To Talk To Girls At Parties»)

-5

Нил Гейман – мастер создания ситуаций, завораживающих и пугающих одновременно. Герои рассказа, два тинейджера, оправляются на вечеринку к малознакомой девушке, забыв записку с адресом. Разыскивая дом наугад, они попадают на другую вечеринку, где много симпатичных девушек. Вместо обычных разговоров один из героев услышал множество удивительных вещей о других мирах, вторичных созданиях, о поэзии, которая выражает дух умирающей цивилизации. Парням пришлось уносить ноги с упоительной вечеринки.

Классики детектива: Агата Кристи и Артур Конан Дойл, авторы самых издаваемых и переводимых детективов с конца XIX века.

Артур Конан Дойл «Скандал в Богемии» — рассказ из серии о Шерлоке Холмсе.

-6

К Шерлоку Холмсу обращается королевская особа накануне своей помолвки. Европейский монарх боится, что фотография, которая может доказать его связь с певицей, расстроит помолвку. Это единственный рассказ о Холмсе, где великий сыщик был обведен вокруг пальца. Ирен Адлер сыщик будет вспоминать всю жизнь.

Агата Кристи «Черная смородина» (Agatha Christie «Four and Twenty Blackbirds»)

-7

«24 черных дрозда» — название ягодного пирога, который помогает Эркюлю Пуаро вывести на чистую воду убийцу родного дяди. У рассказа есть другое название – «У покойника были белые зубы».

Американская психологическая новелла: мастера короткой прозы О. Генри и Раймонд Карвер. О. Генри, автор романа «Короли и капуста» и многочисленных рассказов, наполненных иронией, юмором и любовью к людям. Раймонд Карвер, поэт и писатель, представитель литературного течения «грязный реализм».

О. Генри «Дары волхвов» (O. Henry «The Gift Of the Magi»)

-8

Рассказ О.Генри о молодоженах, бедных, но полных любви и самопожертвования. Чтобы купить друг другу подарки на Рождество, они расстались со своими главными богатствами: Дэлла остригла и продала роскошные волосы, а Джим заложил золотые часы. На вырученные деньги Джим купил Дэлле набор черепаховых гребней для волос, а Дэлла приобрела для Джима цепочку для часов.

Раймонд Карвер «О чем мы говорим, когда говорим о любви» (Raymond Carver «What We Talk About When We Talk About Love»)

-9

У Карвера совсем другая проза – жесткая, с ненормативной лексикой, но разговор вновь идет о любви. В беседе участвуют 2 супружеские пары, развивающие эту тему под виски. Хозяин дома, врач Мел, рассказывает о бывшем муже своей жены, который издевался над ней, бил ее, а когда она ушла, дважды пытался покончить жизнь самоубийством. Его жена Тереза считает, что это была любовь.

Мел рассказывает также о своих пациентах, пожилых, еле выживших в аварии супругах, чье поведение неожиданно свидетельствует о большой любви. Мела тревожит это открытие, ему очень хочется понять, что такое любовь.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!
Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал

Читайте также:

Как научиться думать на английском?

Самое сложное в английской грамматике уровня Intermediate

15 простых английских фраз с подвохом, которые многие понимают совсем не так