Найти в Дзене

Почему японцы при разговоре отводят взгляд

Оглавление

Постигаем основы японского этикета

Японский этикет – это целая наука, которая формировалась под влиянием конфуцианства, синтоизма и встраивалась в строгую иерархическую систему японского общества.

Японцы в большинстве своем вежливы и спокойны. Они понимают, что их культуру постичь иностранцам очень непросто. Поэтому они относятся к ошибкам в поведении туристов с доброй иронией.

Этим объясняется их большая симпатия и искреннее уважение к гостям из других стран, которые знают минимум традиций и основ японского этикета. В то же время сами японцы очень любят общение с иностранцами: дружить с приезжими даже модно, поскольку так они “подтягивают” знание языка.

Почему японцы всегда отводят глаза

Есть один факт, который иностранцев не перестает удивлять и вызывает массу вопросов: японцы всегда отводят глаза. Европейцами отсутствие прямого зрительного контакта с собеседником расценивается как момент неискренности. В японской же культуре, наоборот, пристальный взгляд – это признак неуважения.

-2

Истоки традиции отводить взгляд находятся в древности, когда не позволялось смотреть в глаза людям с более высоким социальным статусом. Это считалось грубым оскорблением, за которое могли даже лишить жизни. Несмотря на то, что жизненный уклад и правила поведения в обществе изменились, японцы до сих пор следуют этим негласным принципам. Особенно заметно это проявляется в общении старшего поколения с молодежью и руководителей с подчиненными.

Также в Японии считается, что долгий и прямой взгляд может быть признаком некоторой агрессии и даже вызовом. Например, когда японские родители отчитывают ребенка за проступок, тот не будет перечить в ответ, но может пристально смотреть в глаза родителю – это истолковывается как некая наглость и неповиновение. Такое поведение часто встречается у подростков.

Еще одна причина, по которой японцы отводят глаза – желание не доставлять неудобств собеседнику. В Японии принято следить за тем, чтобы человеку, с которым ты общаешься, было максимально комфортно. “Сохранять лицо”, и не только свое, в любой ситуации – яркая черта японского характера. Поэтому во время деловых переговоров с партнерами японцы избегают приятного прямого взгляда, чтобы не ставить никого в неудобное положение.

-3

В целом, такое поведение принято в общественных местах, транспорте, с незнакомцами. В кругу друзей и семьи японцы не избегают зрительного контакта и чувствуют себя расслабленно.

Научная версия

Любопытным явлением заинтересовались ученые из Киотского университета в Японии. Они выяснили, что причина такого поведения заключается в особенностях работы мозга.

26 добровольцев в ходе исследования сидели перед монитором с изображением лица человека, взгляд которого был направлен прямо на них. Необходимо было смотреть в глаза человеку с монитора и отвечать на вопросы. Чем сложнее становились вопросы, тем труднее было испытуемым удерживать прямой взгляд – они сбивались, затруднялись с ответом и отводили глаза.

Эксперимент доказал, что пристальный взгляд служит отвлекающим фактором. Поэтому мозг посылает соответствующие сигналы телу, чтобы получить возможность эффективно работать.

Российские ученые соглашаются с выводами японских коллег: действительно, мозгу необходимо время, чтобы обработать и усвоить информацию. Поэтому он делает своеобразные паузы. Этим также объясняется желание человека закрыть глаза, когда информации становится слишком много.

-4