Найти тему
Николай Титов

Лунфардия

Рассказ ( очерк )к одноименной видео публикации под названием " Lunfardia" **** Танго, не знаю насколько на него похоже в моей редакции.. Конечно можно найти это произведение в исполнении Адриано Челентано с прекрасным видео,с танцующей парой,и там похоже звучит испанский язык , естественно с итальянским акцентом.Я же взял смелость спеть на языке оригинала.Речь идёт о диалекте, который используется в Буэнос- Айресе с наличием жаргонных слов.На нём говорят моряки, заключён ные и проститутки в Буэнос- Айресе.Само слово " Lunfardia" имеет два варианта перевода от слова " lunfardo":1- вор, злодей;2- жаргонное слово типа нашего " меня". По тексту Танго похоже на наши дворовые " жалистые" песни или на тюремный фольклор ( как " Девушка из Нагасаки"). Вобщем думаю можно дерзнуть с переводом названия: " Коварство".... Итак ,La Boca-один из районов Буэнос - Айреса,где собственно Танго и родилось,San- Telmo - другой район города... Жизнь в Буэнос - Айресе всегда крутилась вокруг порта.Она жила днём в Сан Тельмо,ночь проводила в Ла Бока,как любовница ,как содержанка.Да,она замужняя , но ищет здесь партнёра для Танго.Она прекрасно танцует, в волосах у неё гвоздика, освещённая полной луной и подходит она к тебе танцующей походкой.Сумеешь ли ты совладать сэт м ураганом страсти? Он рвётся наружу,поднимаясь от ног до самого сердца.Сможешь ли устоять перед взглядом этих черных глаз? Что держит тебя так крепко рядом с нею в ночи? А мужчины в пьяном угаре рисуются друг перед другом.Они готовы остаться с первой попавшейся шлюхой,которая не против свои жаркие поцелуи и ласки обменять на звонкую монету. И когда кто- то из них решает покончить с игрой,он бросает красавицу озимь.Однако она не выходит из роли.,и пока не забрезжил день,останется просто любовницей в этой коварной и тёмной ночи ..!