Найти в Дзене
Франсуаза

Как выучить французский язык? Мой нелегкий опыт

Сразу скажу, нелегко, даже живя в языковой среде. Я приехала во Францию с небольшой базой языка, знала простые фразы и основы грамматики. Мне повезло, в кавычках, что мой разговорный английский был еще хуже, и моему мужу пришлось разговаривать со мной сразу на французском. Многие интернациональные пары говорят на английском, год – два, пока жена не выучит французский, но тем самым, освоение языка затягивается. Да, вначале было тяжело, особенно, когда мы ходили в гости к друзьям мужа и они пытались со мной разговаривать... Я отвечала как могла, медленно, подбирая слова. Иногда они пытались перейти на английский, но я говорила «Извините... Я не говорю по английский, терпите мой французский». Они смеялись, терпели и всячески поддерживали. От усилия понять, о чем идет непринужденный разговор, даже иногда болела голова. Понимала я поначалу процентов 30 из того что говорили французы. Это не удивительно, даже девушки закончившие Иняз, признавались, что не все понимали поначалу. Одно дел

Сразу скажу, нелегко, даже живя в языковой среде. Я приехала во Францию с небольшой базой языка, знала простые фразы и основы грамматики. Мне повезло, в кавычках, что мой разговорный английский был еще хуже, и моему мужу пришлось разговаривать со мной сразу на французском.

фото unsplash
фото unsplash

Многие интернациональные пары говорят на английском, год – два, пока жена не выучит французский, но тем самым, освоение языка затягивается.

Да, вначале было тяжело, особенно, когда мы ходили в гости к друзьям мужа и они пытались со мной разговаривать... Я отвечала как могла, медленно, подбирая слова. Иногда они пытались перейти на английский, но я говорила «Извините... Я не говорю по английский, терпите мой французский». Они смеялись, терпели и всячески поддерживали.

От усилия понять, о чем идет непринужденный разговор, даже иногда болела голова. Понимала я поначалу процентов 30 из того что говорили французы.

Это не удивительно, даже девушки закончившие Иняз, признавались, что не все понимали поначалу. Одно дело академический язык в институте, и другое – язык живой, говорят французы быстро, слова многие сокращают.

Конечно же, я сразу пошла на курсы, стала усердно учиться. База мне помогла, но многие слова, выученные с русским преподавателем – пришлось переучивать, иначе французы не понимали…

Были и другие проблемы. Понять, как объясняют французскую грамматику , на французском - это очень сложно. До слез доходило, не понимаю и все! Дома, муж частенько проверял мои домашние задания, подсказывал какие-то вещи. Но грамматику… Он не мог объяснить тоже. «Это так, потому что это вот так».

Я училась в Сорбонне, и параллельно искала русских преподавателей, которые смогли бы объяснить одной фразой: почему, это так, а это вот так…

Поэтому лучший вариант это учить французский - с русским преподавателем, живущим во Франции.

Есть стереотипы, что стоит окунуться в среду – язык придет сам. Не придет! Нужно прилагать усилия, нужно учить грамматику, чтобы понимать, почему одно и тоже слово звучит по разному, в зависимости от смысла фразы.

Чем больше изучаю французский, тем больше интересных вещей нахожу. Действительно, очень красивый и богатый язык. И синонимов - наверное больше, чем в русском. Представляю, сколько еще открытий впереди. Так что, учиться, и еще раз учиться...

Сложности и прелести французского языка