Найти тему
Полина Ток

Фэнтези роман "Призраки Зимы" Глава 4

Империя Быка - холодная и снежная страна, где в театрах идут пышные представления, в хрустале люстр сияют отблески свечей, а война на границах все не кончается. Что может делать в этом краю красивая женщина, если не танцевать?
Империя Быка - холодная и снежная страна, где в театрах идут пышные представления, в хрустале люстр сияют отблески свечей, а война на границах все не кончается. Что может делать в этом краю красивая женщина, если не танцевать?

Артур проснулся резко, вспомнив, что вчера отключился полусидя в ногах у госпожи Леман. Ива спала в позе эмбриона, прижав ноги к груди, укутавшись в одеяло с головой и забившись в угол.

Во дворе послышался рокот мотора. Артур резко подошёл к окну. Оказалось, что возле дома появился очень компактный грузовичок с крытым кузовом. Капитан быстро надел портупею с револьвером, набросил китель и сбежал вниз по лестнице.

Кто–то из ребят уже принимал накладную у пожилого водителя. Старина Освальд заведовал всеми перевозками, так или иначе связанными с имперской кухней. Его появление Артура немного расслабило, он задержался для короткой беседы, пока не услышал, как в кузове что–то разбилось.

Капитан резким движением отдёрнул тент и увидел примерно то, что и ожидал увидеть: среди накренившихся ящиков с провиантом стоял Дарвин, в одной руке он держал за лапы стреноженного красного петуха, во второй, видимо, была бутылка красного вина, от которой остались одни осколки и лужа на полу. С каким-то суеверным ужасом взирал на всё это курчавый, глазастый паренёк лет девятнадцати, шокированный то ли мордой Дарвина в полутьме, то ли царской щедростью. В общем, всё это так обескуражило новобранца, что он уронил свой зад прямо в ящик с апельсинами.

Дарвин глянул на Артура. Потом на бутылку. Потом на паренька. Возмущенно тряхнул ошалевшим петухом:

– Вот что ты наделал! – возмутился он. – Это ж «Ведьмина душа» семьдесят пятого года, прям с имперских погребов! Ай–ай. Наряд вне очереди, пшёл.

– Простите, я… – возмутился было паренек, пытаясь выбраться из капкана подавленных апельсинов.

Дарвин схватил его свободной рукой и поднял одним махом.

– Какое «простите», парень! – гаркнул он. – Исполнять.

– А…

Дарвин поглядел на извивающегося петуха, передал его Артуру, взял парнишку за плечо, вытолкав из кузова:

– Дневальный, – позвал лейтенант, высунувшись. – Проводите новобранца к шестой группе.

Парень вскинул палец, пытался что–то возразить, но Дарвин сунул ему в руки ящик раздавленных апельсинов.

– На, – велел. – Ребят угостишь, авось и тебя не сожрут.

Артур устроился в углу, флегматично взирая на бьющуюся птицу. Снова поглядел на осколки.

– Ты в курсе, что расколотил бутылку бесценного вина? – уточнил он.

Дарвин поднял розочку, оставшуюся от горлышка.

– Ведьмина душа, пойманная в бутылку, – хмыкнул лейтенант: – Красивая была сказка, да?

Осколки захрустели под подошвой.

– Знаешь, из души твоей подружки вышло бы вино не хуже, – вдруг сказал он.

Артур поглядел на него холодно. Дравин чуть помолчал.

– Она понравилась Маркусу, так ведь?

Артур резко поднялся.

– Что слышно про Леона? – он ясно дал понять, что этот разговор продолжать не намеревается.

Дарвин достал из внутреннего кармана зашифрованные бумаги.

– Парень передал, – пояснил он, быстро вскинувшись и абсолютно невинными глазами глядя на Арутра: – Ну, который вино разлил.

Капитан углубился в чтение.

– Леона не засекли, – сказал он. – Засекли его группу. На пароме они добрались из колоний до Звёздного порта в Уффине. Пытались пересечь границу, наши поймали их с тридцатью самозарядными винтовками и ящиком гранат.

Дарвин глянул на Артура, перечисляя:

– Ручная граната с деревянной рукоятью. Противопехотная. Осколочная. Пятнадцать штук. И…

Он прищурился, перелистывая бумаги.

–Пулемёт, – закончил он. – Стандартный. Всё оружие Имперского производства, перекупленное в колониях. Сейчас отслеживают, где именно. Кого–то ждёт каторга.

– Казнь, – покачал головой Артур, глянул на Дарвина исподлобья: – Это не спекуляция. Это госизмена.

Артур задумался.

– Штурмовая группа – это человек семьдесят, – размышлял он. – Минимум. Как думаешь, Леон планирует штурм?

Дарвин сел с ним рядом, покачал головой.

– Он же не дебил, Майер, – сказал он с прищуром: – Психопат, но не дебил. Он не сможет развернуть полноценную военную операцию в шаге от столицы только, чтобы выкрасть сестру, которая его ограбила.

Дарвин достал портсигар.

– Мутная история, – признал он. – На самом–то деле. Может, твоя подружка ошибается? Нет, конечно, судя по тому, что эта мразь полезла через границу – не ошибается, но… Это всё довольно странно, не находишь?

Лейтенант вдруг усмехнулся.

– У меня сестрица всю жизнь деньги тягает.

Артур покосился на петуха и отдал лейтенанту распоряжение:

– С тебя куриный бульон.

Дарвин хотел было возмутиться, но Артур, поднявшись, указал на разбитую бутылку.

– Это твой штрафбат, понял? И давай, чтоб он тут не бегал без башки…

– Ой-ой, специалист нашёлся, – Дарвин взял оглушенную, выбившуюся из сил птицу, ослабил узлы на лапах. – Тут делов-то… Бульон куриный сварить.

Куриный бульон, по мнению Дарвина, уже наполовину сваренный, в тот же момент испытал неимоверную волю к жизни: петух вывернулся, со всей силы клюнув его в переносицу, подскочил, взмахнул крыльями и бросился биться о тент. Артур попытался настичь его могучим прыжком, но птица, почуяв угрозу, сориентировалась и молниеносно выскочила из кузова, а Артур рухнул лицом в снег.

– Падла!

– Красный уффинский петух! – в ужасе закричал кудрявый новобранец с апельсинами. – Да вы вообще люди или варвары! Да я вас под суд отправлю, уроды! За хищения…

Артур ошарашенно поднялся, утирая лицо от снега, стал напирать на паренька и, не слишком церемонясь, взял его за ворот:

– Слушай, салага, я таких тупых уже давно не встречал. Штрафная рота…

– Да какая штрафная рота! – завопил парень. – Я повар! Антуан Лафей! Я имперский повар! Его Величество был возмущен, в каких условиях содержится госпожа Леман. И знаете, что…

Лафей очень мстительно глянул на капитана.

– Думаю, он себе эти условия и вполовину не так ярко представляет.

Артур медленно обернулся на Дарвина. Тот, закидывая клюнутый шнобель, молниеносно шмыгнул обратно в кузов, зашнуровав за собой тент.

***

Вёлефа она приметила сразу. Существо свободолюбивое, потерянное, разочарованное во всех и вся.

Странная потасовка, случившаяся во дворе, сыграла ей на руку, пусть она и не совсем поняла, зачем Артур и Дарвин гоняют по округе перепуганного насмерть петуха.

– Простите, – она обратилась к одному из гвардейцев, принёсшему ей ящик фруктов. – Вы не могли бы пригласить доктора. Мне нехорошо…

В том, что Кравиц к ней сильно торопиться не станет, Ива тоже была уверена. Так что у неё было минут пятнадцать, чтобы составить и написать письмо. Когда Вёлеф вошёл, она как раз закончила.

– Госпожа Леман, – улыбнулся он, – выглядите гораздо лучше.

– Спасибо, Вёлеф, – фамильярно ответила, чуть подув на свежие чернила. – Я быстро переболеваю, это не стоит вашего беспокойства.

– А что же тогда стоит? – он вскинул брови.

Ива привалилась к подоконнику, глянула во двор – игрища были в самом разгаре, кажется, лейтенант имел все шансы остаться без глаза.

– Загремели в армию по контракту? – спросила она напрямую.

Вёлеф вдруг рассмеялся, опустив голову, закивал.

– Скорее, был продан в рабство, – ответил. – Земля должна служить, госпожа Леман. Кажется, это изречение принадлежит вашему отцу.

Ива указала ему на раскладушку Артура, так как больше присесть было негде.

Кравиц посмотрел на неё с заинтересованным прищуром. Ива достала сигарету, закурила. Протянула ему портсигар и коробок. Вёлеф же поднялся, опираясь обеими руками о подоконник, словно запирая её в этих объятьях, склонился ниже, прикуривая от её сигареты.

– Расскажите свою историю, – попросила Ива, выдохнула тонкую струю дыма ему в лицо.

– Я – единственный сын офицера, – ответил он, долго, гипнотически глядя на Иву. Потом, правда кашлянул, сделал шаг назад, затягиваясь и стряхивая пепел на край бокала. – Учился в медицинском, когда отца не стало. Вариантов было немного – или через несколько лет лишиться земли, имения и большей части сбережений… Или отдать всё это чужому мужчине, с которым вступит в брак моя мать или сестра.

Вёлеф усмехнулся, запуская руки в карманы.

– Или поставить сына в армию, – добавила Ива.

– Земля должна служить, – как проклятие повторил Вёлеф.

– Так ваш контракт бессрочный? – догадалась Ива.

Кравиц кивнул.

– Бессрочный, – повторил, отворачиваясь к окну. – Я принадлежу Империи.

Ива задумалась, глядя на конверт. Людей Леона в комендатуре она знала, но её многое насторожило в истории доктора, и передать письмо она уже была не готова, хотя то, что Вёлеф врач… Это качнуло весы в его сторону. Пусть они напоминал нечто хаотичное, похожее на ураган обиды и злости – врачи бывают одержимы разве что наукой, но уж никак не идеями разрушения.

Ива указала ему на конверт.

– Возможно, – произнесла она. – Я могу сделать ваш бессрочный контракт – срочным. Представьте, если нужные люди обнаружат заслуги, за которые вам… Например, можно передать в собственность имение?

Вёлеф улыбнулся.

– И какова цена, мой прекрасный дьявол? – спросил, глядя на неё ласково.

– Это письмо, – сказала она. – Должно попасть лично в руки Маркусу. Минуя капитана. Минуя Сальера. Сможешь это устроить, моя искушенная душа?

Вёлеф рассмеялся.

– Да, госпожа моя, – он забрал у неё запечатанный конверт. Глянул на него мельком. – Это любовное послание?

– Нет, – улыбнулась она. – Благодарность за фрукты.

Как только он вышел, Ива брезгливо выкинула недокуренную сигарету.