Найти в Дзене

Netflix & Chill: как попасть в неловкое положение

Оглавление
Pinterest.ru
Pinterest.ru

В американском английском существует выражение Netflix and Chill, возникшее не так давно. Приблизительно в 2009 году фраза впервые появилась в твиттере одной девушки. С первого взгляда, смысл выражения очевиден. Нетфликс ‒ название платформы, chill ‒ отдыхать, расслабляться. Перевод, который сразу приходит в голову, ‒ это отдохнуть под сериальчики и фильмы. Изначально, смысл фразы был именно таким. Но со временем она получила и другое значение. Примерно в 2014-15 годах у идиомы появился сексуальный подтекст, описанный в Urban Dictionary. Давайте разберемся, что же значит это выражение на самом деле.

Перевод

Graziadaily.co.uk
Graziadaily.co.uk

Если вас зовут на Netflix and Chill, то не спешите соглашаться. Ведь с просмотром фильма это не особо связано. Выражение равносильно приглашению на чашечку кофе в ночи после свидания. То есть, вас действительно зовут посмотреть кино, но с последующим романтическим и сексуальным продолжением. Именно в этом контексте фраза начала активно использоваться подростками, шифрующимися перед родителями и стала общеупотребительной. Не зная перевода, можно попасть в очень неловкую ситуацию.

Пример из фильма

Фраза довольно быстро начала появляться в массовой культуре. Фильмы, сериалы, песни. Есть даже целый короткометражный фильм, повествующих о паре молодых людей: парень пригласил девушку на Netflix and Chill, а она была уверена, что это будет просто вечер сериалов.

Самым популярным примером можно назвать отрывок из фильма Почему он с Джеймсом Франко и Зои Дойч.

Комедия очень тупая и невероятно смешная. Все по классике жанра: дочь знакомит родителей со своим ухажером, и они, мягко говоря, не в восторге от ее выбора. И у них есть все причины для недовольства. Шутки ниже пояса, нелепые ситуации и настоящая любовь.

Неудачная реклама Domino’s Pizza

Itc.ua
Itc.ua

Если ты обычный человек, то неловкость с Netflix & Chill решается довольно легко. Но если ты огромная компания, то стоит внимательнее относится к своей рекламе и используемых в ней выражениях. Не так давно в таргете российской Domino’s Pizza был следующий макет (за качество сразу прошу прощения, скринила на ходу, сейчас реклама уже удалена):

@dominospizzarussia
@dominospizzarussia

И с одной стороны, компания вроде бы не допустила ошибки, ведь мы знаем, что выражение может употребляться и без сексуального подтекста. Но, все же, это не будет его первым значением, поэтому Netflix & Chill не особо подходит к новому сезону сериала и вызывает здесь смешанные чувства. Лучше в такой ситуации использовать выражение Netflix & Pizza. Оно и по тематике подойдет, и двусмысленность уберет.

Redbubble.com
Redbubble.com

Так что будьте осторожны с английскими выражениями и всегда проверяйте значение, даже если вам оно кажется очевидным.