Найти тему
Банный день

«Баня» - откуда к нам пришло это слово

Оглавление

Вопрос этот интересный, и точного ответа на него никто не знает. Казалось бы, «баня» - это одно из самых русских слов, существующих в нашем языке испокон веков. Но не всё так просто.

Действительно, слово «баня» встречается в письменных источниках аж с XI века. Вот только источники эти все исключительно церковные – псалтыри, каноны, жития. Словом «баня», а чаще «байня» в них называется обряд омовения или очищение, а также встречается слово «баньскъ».

В светских же письменных источниках (хрониках, летописях, сказаниях) вместо «бани» употребляются слова «мыльня», «мовня», «мовница». Что, в общем-то, вполне логично связывается с мытьём и мылом. Лишь только в XVI веке начинает встречаться слово «байня» в привычном для нас значении – отдельное строение для мытья.

Так откуда же появилось это близкое сердцу каждого русского человека слово?

Греко-римская версия

Это, пожалуй, самая распространенная точка зрения на происхождение слова «баня». Сторонники ее считают, что оно попало в русский язык из древнегреческого вместе с первыми христианскими текстами и греческими монахами, пришедшими на Русь в X веке.

Восходит русская «баня» к греческому balaneion – купальня, место для мытья. И, кстати, до настоящего времени курорты, где используются целебные грязи и воды называют бальнеологическими. Правда, в современном греческом слово «баня» звучит совсем по-другому.

Ещё ближе к привычной нам «бане» слово из простонародной (вульгарной) латыни – «baneum» - место, где купаются. Но тут до конца непонятно – кто и у кого заимствовал этот термин.

-2

Тюркская версия

В русском языке вообще много тюркских слов, а ещё больше их корней. В течение тысячелетий славянские и тюркские племена соседствовали в Северном Причерноморье. Воевали, торговали, роднились.

Так вот во многих тюркских языках есть слово banyo – «обмакиваться», «окунаться». И некоторые лингвисты связывают с ним слово «баня». Однако, возможно, оно заимствовано у тех же греков, тоже бывавших на берегах Чёрного моря. Да к тому же тюркские племена были кочевниками и банями не увлекались.

Древнеславянская версия

А почему бы всем этим народам не заимствовать слово «баня» у славян, тем более об обычаях наших предков мыться и париться берёзовыми вениками в бревенчатых срубах писали и древнегреческие, и арабские путешественники? Возможно, это слово наше исконное, родное.

Поиски лингвистов увенчались успехом, и они таки нашли слово «баня» не только в древних славянских письменных источниках, но и в традиционных говорах и диалектах, которые имеют многовековую историю.

Художник Георгий Юдин
Художник Георгий Юдин

Оказывается, в древности словом «баня» называли солеварни, точнее, специальные ямы, где выпаривали соль. И глагол «банить» означал «выпаривать», «использовать пар». Так что «мыльня» - это мыльня, а «баня» - парилка.

К тому же в слове баня есть слог «ба». Изучающие древнюю историю славянских языков, связывают его с понятием тепла, жара. Так, «изба» - это обогреваемое жилище, место, где тепло. Так же как и баня.

А вам какая версия кажется наиболее правильной, уважаемые читатели? Или неважно откуда пришло слово «баня», главное, чтобы в ней был хороший пар?

Хобби
3,2 млн интересуются