Как могло получиться, что «Десять негритят» экранизировали раньше, чем роман Агаты Кристи был написан?
Занятный стишок про десять человечков, который появился в 19 веке, но стал знаменитым в веке ХХ благодаря роману Агаты Кристи. Непростой стишок. С чем бы он ни соприкоснулся, он тут же то подминает под себя всё – и персонажей книги, и саму книгу, и даже авторов, которые попадают в его орбиту. Его сила – в архетипичности. По одному выбывающие герои были и в сказках, и в мифах, и в песнях от начала времен. Житейский смысл всегда сводился к тому, что кто-то всё равно будет следующим: кто-то останется, а кто-то пойдет дальше, кому-то повезет, а кому-то нет. А весь интерес заключался в надежде: сможет ли кто-нибудь всё-таки выскочить из заданных рамок и обхитрить судьбу? Кто выживет, кто победит? Это вечная история. И универсальная схема для детектива. Но Агата Кристи была не первой, кто вспомнил и использовал этот детский стишок, чтобы отсчитывать ритм в недетских играх. За шесть лет до выхода романа в печать считалочка про десять негритят появилась в детективном фильме о Шерлоке Холмсе.
Пересечение американского фильма 1933 года и английского романа 1939 года – хороший пример того, как одна и та же деталь или ничего не даёт произведению, или даёт ему всё. В данном случае эта деталь – считалочка.
Фильм «Этюд в багровых тонах» (A Study in Scarlet), снятый в 1933 году режиссером Эдвином Л.Марином, рассказывает о расследовании Шерлоком Холмсом череды убийств. Речь в фильме идет о таинственном Алом обществе – это практически братство кольца, оно же - круг подозреваемых. К слову, кольцо в кадре тоже есть – и оно играет свою роль в истории. К «Этюду в багровых тонах» Артура Конан Дойла сюжет фильма не имеет никакого отношения – продюсеры приобрели права только на название, а на начинку уже не хватило. Зато всё происходящее имеет отношение к Холмсу.
Похоже, что один из сценаристов, он же исполнитель главной роли, Реджинальд Оуэн, будучи большим поклонником саги о родном английском сыщике, хотел устроить в коротком фильме легкое попурри из всех рассказов про Шерлока Холмса. Там можно узнать детали из «Знака четырех», «Скандала в Богемии», «Пяти зернышек апельсина», «Пустого дома» - их много, только не всякий заметит: это даже не детали, а чуть заметные штрихи. Созвучие имени врага Холмса в фильме Меридью с Мориарти тоже не случайно, здешний Холмс аттестует его как самого опасного мошенника Лондона, добавляя, что он король шантажа. Попурри так попурри.
В фильме много юмора и удачных реплик, там даже пародируется способность Холмса по одному взгляду из окна на человека, стоящего у фонаря, рассказать его биографию: в фильме Холмс Оуэна мгновенно узнает, что на улице стоит вдова – к большому изумлению его друга. «Элементарно, Ватсон!» Жалко, что в данном случае английская самоирония не прижилась в Голливуде. Зато английский актер Реджинальд Оуэн в Голливуде освоился немного лучше. Он не был топовой звездой, но играл заметных героев в хороших фильмах, а всего на его счету полторы сотни кинолент. Многие его помнят и любят по роли Скруджа в «Рождественском гимне» (реж. Эдвин Л.Марин,1938), а нам, наверное, он будет ближе в роли Стивы Облонского в экранизации «Анны Карениной» (реж.Кларенс Браун,1935) с Гретой Гарбо.
Реджинальд Оуэн хотел сделать целый цикл про Холмса с самим собой в главной роли, но всё ограничилось одним фильмом. Творческий замысел, который он начал осуществлять вместе со сценаристом Робертом Флори, почему-то был прерван, будто бы они тоже стали героями считалочки и выбыли в самом начале. К Шерлоку Холмсу Оуэн больше не возвращался.
Бюджет фильм явно был не огромный, но несколько красивых вечерних платьев заметить можно. А в роли таинственной миссис Пайк снялась Анна Мэй Вонг – первая американская звезда китайского происхождения.
Но самое главное – в фильме присутствует считалочка про маленьких негритят. Названы они не так рискованно, как у Агаты Кристи - просто little black boys, выбывают с середины стишка, а не с самого начала, а жертвы получают записки со «своим» отрывком, как пираты получали черные метки у Стивенсона: прямо перед расправой; трижды читается стишок про негритят, и дважды повторяется, что «дело темное». И откуда же она здесь взялась, эта считалочка? Ниоткуда. Просто она была всегда: идеи носятся в воздухе.
Какие-то детали в фильме раскрыть забудут – например, так и не назовут книгу, в которой содержится код к шифру: Холмс решит сначала, что это Библия, но потом на вопрос Ватсона, она ли это, ответит: «Я бы не сказал». Возможно, авторы оставляли «крючки» для следующих серий. В этом фильме есть «крючок» из предыдущего фильма о Холмсе, в котором участвовал Реджинальд Оуэн. Это был «Шерлок Холмс» режиссера Уильяма К.Хоуарда, снятый в 1932 году. Тогда Оуэн сыграл Ватсона, став первым актером, которому довелось сыграть обе роли в тандеме Холмс-Ватсон. В фильме 1932 года Холмс задумал жениться, но ему помешали обстоятельства, а в фильме 1933 года в финале звучат пожелания Холмсу всё-таки не тянуть со свадьбой. Возможно, задумывался ход, по которому матримониальные намерения сыщика срывались бы каждый раз – и разочарования по этому поводу он бы точно не испытывал.
По иронии судьбы Холмс Оуэна, которого публика почему-то считает одним из самых слабых, больше всего напоминает самого сильного Холмса – нашего, в исполнении Василия Ливанова. Немного несерьезная интонация, легкость, юмор – в нем нет жутковатой свинцовости, присущей большинству Холмсов, он не такой аутист и социопат, как все остальные. Просто славный Холмс, комфортный сыщик из «уютного» английского детектива. Жаль, что Холмс Оуэна не получил развития, и продолжения задуманного цикла не случилось.
Фильм с Реджинальдом Оуэном – это действительно этюд. Эскиз, набросок, причем карандашный – даром что лента черно-белая: история на середине начата и на середине закончена. Считалочка там нужна для загадочности, для того же ритма, чтобы было ожидание следующего «негритенка», а самое главное, для использования в сюжете той самой «красной сельди» («red herring») - хитрой приманки-обманки, на которую ловится не только очередная жертва, но и все окружающие. Эта же «красная сельдь» - ключевой момент в сюжете романа. А вот дальше сравнения заканчиваются. У Агаты Кристи благодаря считалочке создано масштабное полотно, яркое, эпичное, проработанное детально, с четко проговоренным замыслом и обозначенными выводами. У Реджинальда Оуэна – это хороший повод приятно провести вечер у экрана. Фильм – забава. Роман – этический манифест.
Можно ли считать совпадением детективное использовании считалки в фильме и романе? Конечно. В этой истории много совпадений. Стишок про негритят исполняли как песенку популярные в своё время группы, выступавшие в стиле вlackface: белые артисты, красившие лицо черной краской. Самым известным исполнителем этой песенки считается ансамбль «Менестрели Кристи», чей пик популярности пришелся на середину 19 века, его основатель Эдвин Пирс Кристи - однофамилец писательницы. Тоже совпадение.
Фамилия Реджинальда Оуэна (Reginald Owen) знакома не только его поклонникам и киноманам. Все, кто читал роман «Десять негритят» в оригинале, или смотрел экранизации без перевода, или видел советскую экранизацию «Десяти негритят» Станислава Говорухина, конечно, помнят, что фамилия таинственного хозяина острова - мистер Оуэн (Owen). Совпадение? Конечно.
И, разумеется, главное совпадение – это сюжетный ход в фильме и в романе, касающийся поведения убийцы. Но странно было бы не ждать этого важного совпадения, если за основу берется стишок, известный аж 60-х годов 19 века. Само собой, авторов фильма спрашивали, не их ли лента легла в основу знаменитого романа. Обычно ответ был, что им об этом ничего не известно, но если бы это было так, то им было бы приятно.
Суть считалочек как таковых - это власть случая, который приобретает законную силу: это жребий. У считалочки про негритят два финала – со знаком «минус» и со знаком «плюс». И эти два финала мистическим образом стали послесловием к фильму 1933 года и роману 1939 года. Реджинальд Оуэн не дотянул до совершенства ни с удачно примененной считалочкой, ни со своим детективным Шерлоком и сразу выбыл из обоймы. А вот Агата Кристи и со считалкой и с детективом дошла до успешного, можно сказать, триумфального финала. Жребий есть жребий.
© Татьяна Довгилевич, 2020
при перепечатке или цитировании ссылка на автора и на канал Кинотеатр Робинзона обязательна
Украшения в главной роли. В кино
Агата Кристи и Альфред Хичкок: диалог о границе справедливости
Три пути «Восточного экспресса»
Почему «Десять негритят» Кристи и «Визит инспектора» Пристли – одно целое?
Переименование "Десяти негритят" кому больше вредит - людям или книгам?
Подробно об экранизации «Десяти негритят» - сериале «И никого не стало» 2015 года:
Самая лучшая экранизация. Начало просмотра и расшифровка: титры, острова, переименования
Какие были фигурки в разных экранизациях, начиная с 1945 года и заканчивая 2020 годом
Символика еды, которую подают гостям, и в чем смысл безумного пира
Значение деталей в доме и на улице: еще картины, коридоры, клетка, зеркала, свечи и полнолуние
Тема детства на острове взрослых: страшная рифма и сколько на самом деле пострадало детей?
Военная тема – от биографий героев до предвидения будущего
Как раскрывались характеры мисс Брент, Блора, Армстронга: брошки, бусы, вышивка, костюмы
Как раскрывались характеры Веры и судьи: костюмы, аксессуары, «говорящая» трость
Самый загадочный персонаж сериала – Филипп Ломбард
Зачем авторы сериала настояли на том, чтобы Ломбард был не такой, как все
Для чего нужно было менять важные детали и делать преступления еще более страшными?
Разве это не судебная ошибка? Мрачный финал оказался еще мрачнее