Многие изучавшие английский язык в школе люди, не подготовлены к "суровым" реалиям общения с нынешними носителями языка, в интернет переписках. В основном их используют люди из США, Канады, Англии, Австралии. Вот и как прикажешь это понимать? В этой статье, я расскажу самые распространенные сокращения, которые англоязычная молодежь использует в переписках. "Wbu" Расшифровывается как - What about you? Переводится как: "Что насчёт тебя" Или, "А ты как?". Замечу что они не стали писать, "wby", а казалось бы так было бы логичнее ведь есть слово "you", но даже тут они сократили его в письме, до "u". "Rn" На данном примере видно, что один спрашивает другого, "Где ты?". Другой отвечает "Я сейчас в школе". "Rn" расшифровывается как: Right now. Переводится: "Прямо сейчас", или "В данный момент". "Smh" Перевод примера: Ты можешь в это поверить? Я этим недоволен. (если более литературно) Расшифровка "Smh": "Shake my head" что дословно означает, трясу своей головой, проще говоря недовольство,