Найти в Дзене
Татьяна Альбрехт

Битва при Ассайи

Генерал Артур Уэлсли  в битве при Ассайи
Генерал Артур Уэлсли в битве при Ассайи

23 сентября 1803 года произошла битва при Ассайи - решающее сражение Второй англо-маратхской войны, в котором армия Британской Ост-Индской кампании разбила армию империи Маратхов.

Эта битва стала поворотным пунктом в процессе захвата Великобританией Индии. И хоть до окончательной победы было еще далеко, британцам предстояло пережить несколько кровопролитнейших восстаний, именно от этой битвы можно вести отсчет колониальной зависимости Индии от Британской империи.

Мы - наследники советской историографии - воспитаны на мысли, что колониальная система - есть зло. Впрочем, и здравый смысл и инстинкт свободы, живущий внутри нас, твердит об этом. И все размышления о неизбежности мировых процессов, воспоминания о великих империях прошлого, которые тоже образовывались отнюдь не мирным путем, рассуждения о том, что британцы принесли в Индию блага европейской цивилизации и покорили страну слишком разобщенную и слабую, практически готовую пасть перед кем-то, что многие индийские правители охотно вступали в союз с захватчиками, не убедят нас в том, что порабощение стран и народов - это хорошо. Впрочем, колониальная система сама показала свою нежизнеспособность, не говоря уж о том, что стала источником великого зла в настоящем и прошлом. В данном случае я не о зверствах европейцев на захваченных землях - это отдельная и очень печальная тема, а о том, что колониальная система и попытки ее пересмотра стали причиной Первой мировой войны и всех ее трагических последствий в ХХ веке. Ну а последствия колониальной системы сегодня в полной мере переживает Европа, хлебая полной ложкой все проблемы с мигрантами из бывших колоний.

Государство маратхов в 1760 г. (обозначено жёлтым)
Государство маратхов в 1760 г. (обозначено жёлтым)

Интересно, что и во времена расцвета колониальной системы и Британской империи существовали два взгляда на нее - британский, естественно, ее оправдывающий и прославляющий, и, условно говоря, французский (ибо чаще всего выражался франкоязычными писателями. Несмотря на то, что сама Франция в том же Алжире вела себя не более «демократично» и вежливо, чем Британия в Индии или Австралии), порицающий и «разоблачающий». Тут можно вспомнить не только Жюля Верна, едва ли не в каждом романе яростно обличавшем все то зло, что несла «цивилизация» Запада покоренным странам, но и Луи Буссенара, с его поэтическим и горьким «Капитаном Сорви-голово» об ужасах Второй англо-бурской войны.

Удивительно, что в самой Британии в XIX веке писателей этот вопрос будто бы и не интересовал. То ли они считали такое положение вещей естественным, то ли невниманием к этому вопросу выражали свой протест. Зато в ХХ веке об этом начали писать, причем, талантливо и красиво. Например, прекрасный писатель Бернард Корнуэл, автор знаменитой эпопеи о королевском стрелке Шарпе. Его Шарп в основном сражается на испанской земле за ее независимость, то есть, служит правому делу, даже с нашей точки зрения. Но первые, если не ошибаюсь, три книги, посвящены приключениям Шарпа в Индии именно в период перед Второй англо-марахтской войны. В книгах автор не выдвигает лозунгов, не настаивает на правоте британцев, но они написаны столь талантливо, его герой столь обаятелен, что вызывает неизменную симпатию. И при чтении как-то не сразу приходит в голову, что описаны печальные страницы в жизни огромной древней страны. Впрочем, надо отдать должное, Корнуэл достаточно объективен и подчас документально точен, жесток и хладнокровен в оценках, на захлебывается от патриотического пафоса и не пытается создать идеальную картину (чем, кстати, зачастую грешат противники колониалистов). В частности, весьма интересно его описание сражения при Ассайи.

Уэлсли в Индии, в форме генерал-майора, 1804 г.
Уэлсли в Индии, в форме генерал-майора, 1804 г.

Оно огромно, растянуто на три главы. Процитирую частично:

«Боркардан – место, двадцать четвертое сентября – дата. Держа в уме эту цель, Уэлсли гнал своих людей вперед. Уже в полночь вперед были высланы кавалерийский авангард и пехотные пикеты, а час спустя генерал приказал разбудить и всех остальных, чтобы возобновить марш на север. К двум часам ночи армия пришла в движение. Деревни встречали кавалеристов злобным лаем собак. Затем на сонных улицах появлялись быки, тянущие тяжелые орудия. За ними шла пехота, горцы и сипаи под свернутыми и убранными в кожаные чехлы знаменами. Армия Стивенсона двигалась параллельным курсом, но в десяти милях к западу, а десять миль – это полдневный марш. Если одна вдруг встретит врага, другая сможет прийти ей на помощь только через несколько часов. Все зависело от встречи в Боркардане.
Большинство солдат понятия не имели о том, куда они идут и что их там ждет. Они ощущали напряжение, видели озабоченные лица офицеров и догадывались, что спешат к месту сражения, но, вопреки слухам о многократном превосходстве врага, не теряли уверенности. Разумеется, они ворчали – солдаты всегда ворчат. Одни жаловались, что голодны. Другие кляли командиров, заставляющих их шагать по конскому навозу. Третьи поносили духоту, которая ничуть не спала с наступлением ночи. Каждый марш заканчивался к полудню, когда пехотинцы ставили палатки и падали под их тенью, конные патрули выезжали на охрану лагеря, кавалеристы поили лошадей, а интенданты забивали быков, чтобы обеспечить солдат обязательной порцией мяса.
Самыми занятыми были кавалеристы. Их задача состояла в том, чтобы встречать на дальних подступах и отгонять подальше вражеских разведчиков, и каждое утро, когда восточный край неба сначала серел, затем розовел, потом алел и окрашивался золотом и наконец взрывался слепящим светом, они выезжали вперед и на фланги в напрасных поисках неприятеля. Маратхи, похоже, не проявляли к противнику ни малейшего интереса, и некоторые офицеры уже высказывались в том смысле, что враг снова улизнул.
Форт Уильям — первый бастион Ост-Индской компании на востоке Индии.
Форт Уильям — первый бастион Ост-Индской компании на востоке Индии.
Армия подходила к Наулнии, последнему привалу перед ночным маршем к Боркардану, и Уэлсли приказал патрулям держаться поближе к колонне, не удаляясь больше чем на две мили. Если противник спит, объяснил он адъютантам, то его лучше не беспокоить. Было воскресенье, и следующий день мог стать днем решающего сражения. Всего один день – времени вполне достаточно, чтобы страх прогнал надежду.
Первыми выступили дозорные отряды, сформированные из семи полурот – по одной от каждого батальона. На другой стороне протекавшей к северу от Наулнии мелкой речушки их ждал один из генеральских адъютантов, который направлял войска на дорогу к Пипулгаону. За дозором выступил 74-й королевский батальон, сопровождаемый своей артиллерией. За ним проследовали второй батальон 12-го Мадрасского полка, первый батальон 4-го Мадрасского полка, первый батальон 8-го Мадрасского полка и первый же батальон 10-го Мадрасского полка. Замыкали колонну горцы 78-го королевского батальона. Шесть подразделений перешли реку и двинулись дальше по протоптанной дорожке между засеянными просом полями под жгучим индийским солнцем. Врага видно не было, но слухи о близости неисчислимой маратхской армии уже гуляли по колонне.
Около часа дня где-то ударили две пушки. Звук получился сухой и резкий, эхо всколыхнуло дрожащее над землей марево, но никто ничего не увидел. Стреляли слева, и офицеры сказали, что где-то там должна быть кавалерия, и это означало, что либо кавалеристы открыли огонь по неприятелю, либо неприятель встретил кавалерию своим огнем. В любом случае ничего страшного не случилось, поскольку за двумя этими выстрелами наступила тишина. Маккандлесс, нервы которого были напряжены до предела ожиданием неминуемой катастрофы, повернул было на запад, чтобы выяснить, что там происходит, но, подумав, отказался от напрасной затеи и вернулся на дорогу.
Мадраская пехота штурмует орудия во время битвы при Ассайи
Мадраская пехота штурмует орудия во время битвы при Ассайи
Через какое-то время пушки заговорили снова, но и в этих выстрелах не было ничего тревожного, и прозвучали они как-то монотонно, скучно и одиноко. В горячке боя орудия бьют иначе, чаще и настойчивее, а эти стреляли как будто от безделья, лениво и вяло, словно бомбардиры выполняли скучную обязанность где-то на Олдершот-Хит.
Командующий вернулся к левому флангу. Солнце миновало зенит, и лучи его безжалостно жгли землю. Дышать было трудно, солдаты обливались потом. Еще одно ядро ударилось перед строем и, срикошетив, перемололо в кровь и кости нескольких сипаев. Выстрелы звучали все чаще, все настойчивее, воздух вздрагивал и трещал, ядра ложились все ближе. Британские орудия ответили, но их канонада не шла ни в какое сравнение с нарастающим огневым давлением маратхов. К тому же поднявшийся над позициями дым позволил бомбардирам противника лучше целиться. Тяжелые снаряды один за другим вспахивали равнину, вырывая куски глины и камней. Одно ядро попало в лафет небольшой пушки. Разлетевшиеся щепки хлестнули по пушкарям. Жерло взлетело, цапфы вылетели из лафета, и тяжеленное дуло упало на раненого. Другой отшатнулся, хватая открытым ртом влажный воздух. Третий остался лежать в позе спящего.
Генерал проезжал мимо 78-го, когда заиграл волынщик.
– Я, кажется, приказал, чтобы все музыканты, за исключением барабанщиков, оставили инструменты, – раздраженно бросил Уэлсли.
– Без музыки, сэр, в бой идти трудно, – укоризненно ответил Кэмпбелл.
– Кто будет раненых спасать?
В сражении обязанность волынщиков состояла в том, чтобы выносить раненых, но Харнесс беззастенчиво нарушил приказ, разрешив им идти в бой с волынками. Впрочем, сейчас разбираться в том, кто и почему проявил непослушание, было некогда. Еще одно ядро нашло цель в батальоне сипаев, разбросав солдат, точно поломанные игрушки. Другое потрясло высокое дерево, стряхнув листву и согнав с насиженного места маленького зеленого попугайчика.
Уэлсли остановился перед 78-м, бросил взгляд вправо и повернулся к врагу, от которого его армию отделяло восемьсот или девятьсот шагов. Орудия били непрерывно, звуки пальбы слились в оглушающий гром, дым совершенно скрыл ожидающую наступления маратхскую пехоту. Генерал выглядел спокойным и только барабанил пальцами по седлу. Начиналась его первое полевое сражение: пушки против пушек, пехота против пехоты.
-6
Красные мундиры наступали шеренгой в два ряда. С первых шагов строй стал растягиваться, и тут же справа и слева послышались крики сержантов, призывающих держаться плотнее. Сначала пехота прошла мимо британской артиллерии, уже понесшей серьезные потери в неравной дуэли с португальскими бомбардирами. Враг вел огонь не только ядрами. Шарп вздрогнул и невольно пригнул голову, когда снаряд взорвался между парой быков, привязанных в сотне ярдов от их орудия. Животные заревели. Один бык сорвался с привязи и, волоча перебитую ногу, устремился в сторону 10-го Мадрасского батальона. Офицер-британец облегчил страдания истекающего кровью животного выстрелом из пистолета, а шедшие за ним сипаи почтительно переступили еще дергающуюся тушу. Полковник Харнесс, понимая, что две батальонные пушки будут непременно уничтожены, если останутся на месте, приказал прислуге впрягать быков и двигаться за наступающим строем.
– Да поживей, мошенники! Не отставать!
Противник, видя, что перестрелка между батареями закончилась в его пользу, перенес огонь на пехоту. Орудия били с расстояния в семьсот ярдов – далековато для картечи, но вполне достаточно для того, чтобы удачный залп превратил в кровавые ошметки целую шеренгу. Пушки палили беспрерывно, один выстрел сливался с другим, и от непрерывного оглушающего грома закладывало уши. Неприятельские позиции скрылись за сплошной серо-белой завесой дыма, которую постоянно разрывали огневые вспышки. Время от времени та или иная батарея делала паузу, давая дыму рассеяться, и тогда Шарп, державшийся шагах в двадцати от генерала, видел, как пушкари выкатывают орудие на позицию, как отступают потом в сторону, как капитан подносит пальник к запальному отверстию, как исчезает все в клубе порохового дыма и как, мгновением позже, ядро раздирает землю перед наступающей британской пехотой. Иногда оно отскакивало и перелетало через головы людей, но чаще врезалось в человеческую массу, ломая кости и разбрызгивая кровь. На глазах у Шарпа исковерканный мушкет взлетел над строем, перевернулся и упал, воткнувшись в землю штыком.
Налетевший с севера легкий порыв ветерка обнажил центр маратхской линии, где орудия стояли, едва не прижимаясь друг к другу, колесо к колесу. Сержант увидел, как пушкари забили в жерло ядро, отскочили в сторону, и в следующий момент над позицией снова расцвел белый цветок, а над головой у него с пронзительным свистом пронеслась смерть. Один за другим из дымной завесы вырывались языки темно-красного пламени. Свинцово-серые шары дугой прочерчивали небо. Снаряды с зажженными фитилями, бешено вертясь, сверлили воздух. Пока наступающим везло: ядра падали позади шеренги или бороздили землю перед ней.
– Держать строй! – ревели сержанты. – Плотнее! Сомкнуть ряды!
Барабанщики отбивали ритм атаки. Впереди начиналась низина, и шеренга невольно прибавила шагу, спеша поскорее нырнуть в ложбину, укрыться, пусть ненадолго, от неприятельских канониров.
Ричард Колли, граф Морнингтон, генерал-губернатор Индии (1798—1805)
Ричард Колли, граф Морнингтон, генерал-губернатор Индии (1798—1805)
Казалось, кровь была повсюду, словно хлынула вдруг из огромного, разом треснувшего по швам мешка, и люди скользили и падали, скошенные косой смерти. Раненые хрипели, умирающие стонали, но никто не кричал. Какой-то волынщик, бросив инструмент, подбежал к несчастному, которому начисто оторвало ногу. Шеренга наступающих рассыпалась, тут и там лежали убитые, вырванные звенья цепи. Молоденький офицер пытался успокоить лошадь – напуганное животное мотало головой и пятилось. Полковник Харнесс объехал распростершегося на земле солдата с вывернутыми кишками, даже не взглянув на убитого. Сержанты орали, требуя сомкнуть строй, и голоса их звучали сердито, как будто это сами горцы были виноваты в том, что в шеренге возникли бреши. Потом все вдруг умолкли. Наступила странная тишина. Уэлсли повернулся и что-то сказал Баркли, но Шарп не расслышал ни слова – в ушах после страшного залпа стоял звон. Диомед рванулся в сторону, и сержант потянул за повод, удерживая испуганного коня. Кровь Флетчера на боку жеребца уже засохла, превратившись в бурую корку. Над ней вились мухи. Какой-то горец клял уходящих без него товарищей. Он стоял на коленях, опираясь на руки, и крови на нем Шарп не видел. Но потом горец поднял глаза, посмотрел на сержанта, выплюнул последнее проклятие и завалился вперед. На растекшиеся, отливающие синевой кишки устремились мухи. Рядом, волоча за ремень мушкет, полз по стерне еще один солдат.
– Равнение! – прокричал Харнесс. – Не спешить, черт бы вас побрал! Не бежать! Думайте о ваших матерях!
– О матерях? – удивился Блэкистон. – При чем тут матери?
– Сомкнуть ряды! – рявкнул какой-то сержант. – Теснее! Сомкнуть ряды!
У маратхских пушек суетились бомбардиры. Только теперь вместо ядер жерла забивали картечью. Пороховой дым рассеивался, уносимый легким ветерком, и Шарп видел в просветах размытые фигуры со снарядами и банниками. Другие выпрямляли хобот лафета, наводя пушки на разреженную цепь горцев. Уэлсли придержал коня, чтобы не отрываться от пехоты. Справа никто еще не появился. Сипаи только поднимались по склону ложбины, а правый фланг скрывали деревья и неровности местности. Картина выглядела так, будто вся тяжесть сражения упала на плечи батальона Харнесса, будто против стотысячной армии британцы выставили всего лишь шестьсот человек. Но даже в этот тяжелый момент шотландцы не дрогнули. Оставив за собой убитых и раненых, они шли по равнине навстречу пушкам, в жерлах которых уже ждала смерть. Снова заиграл волынщик, и пронзительные, чудные, дикие звуки словно вдохнули жизнь в сжавшиеся от страха души. Шотландцы шли к смерти, но четко держали строй и, по крайней мере внешне, сохраняли поразительное спокойствие.
-8
Один за другим снаряды толкли землю, и каждый отправлял в вечность свою долю шотландцев или обращал в калек здоровых мужчин, делая их добычей костоправов и бременем для церковных приходов. Барабанщики все еще отбивали ритм, хотя один заметно прихрамывал, а другой ронял кровь на натянутую кожу барабана. Волынщик заиграл что-то более живое и даже веселое, словно эта прогулка под огнем навстречу вражеской рати требовала праздничного сопровождения. Горцы прибавили шагу.
– Ровней! – закричал Харнесс. – Не зарываться!
Полковник уже обнажил палаш и, похоже, едва сдерживался, чтобы не рвануться вперед и дать волю жаждущему крови клинку, изрубить ненавистных пушкарей, чьи орудия изничтожали его батальон. Картечь разорвала его медвежью шапку, но чудом не задела самого полковника.
– Выровнять строй!
– Сомкнись! Сомкнись! – подхватили сержанты. Назначенные замыкающими капралы разбежались вдоль шеренги, подтягивая солдат друг к другу, закрывая пробитые артиллерией бреши. А бреши увеличивались, потому что каждый заправленный картечью снаряд выбивал из строя пять-шесть человек.
Четыре пушки грянули разом, за ними пятая, а потом ударили едва ли не все. Шарпу показалось, что воздух наполнился свистящим, порывистым ветром и наступающий строй задрожал, сломался, не выдержав его жестокой силы. Но хотя опаляющий вихрь и выбил из шеренги десятки солдат, обливающихся кровью, глотающих собственную рвоту, кричащих, проклинающих, взывающих к товарищам или матерям, оставшиеся сомкнули ряды и двинулись вперед. Орудия снова выплюнули огонь, укрыв неприятельские порядки завесой дыма, и Шарп услышал, как бьет по людям картечь. При каждом выстреле горцы, выполняя прием, знакомый пехоте всего мира, вскидывали мушкеты, защищая широкими прикладами самые уязвимые части тела. Шеренга сократилась, словно усохла, сжалась, и уже почти достигла края выбрасываемой вражескими пушками дымовой лавины.
Три волынщика надули щеки. Судьба унесла их далеко от дома и бросила под палящее солнце, но и в Индию они принесли дикую музыку шотландских воинов. И теперь она звучала здесь. Безумие. 78-й вышел из-под огня с огромными потерями, пройденный путь был усеян телами убитых, умирающих и искалеченных, однако выжившие снова становились в строй, чтобы идти дальше, туда, где их ждала главная сила маратхского войска, его пехота. Горцы вытянулись двойной, ощетинившейся штыками шеренгой и двинулись на правый флаг неприятеля, где стояли три бригады Полмана. Высокие, почти гиганты, в черных медвежьих шапках, они выглядели ужасно, внушали ужас и были ужасны. Воины севера, солдаты суровой и жестокой земли, горцы наступали уверенно и молча. Маратхам они, должно быть, казались порождениями кошмара, столь же страшными и непобедимыми, как и боги, корчащиеся на стенах местных храмов. Но и маратхская пехота, застывшая плотными голубыми и желтыми рядами, имела собственную гордость. Ее солдаты представляли воинственные племена северной Индии, и сейчас они готовы были встретить неприятеля свинцовым градом пуль.
Уоррен Гастингс, первый генерал-губернатор Британской Индии
Уоррен Гастингс, первый генерал-губернатор Британской Индии
Словно спущенные с цепи псы, шотландцы устремились на неприятеля, выставив вперед отведавшие крови штыки. Боевые крики их, пронзительные, нестройные, дикие, звучали жутким подобием столь же дикой и пронзительной музыки. Теперь они больше не были солдатами, а убийцами, жаждущими радостей резни, торжества бойни. И противник не стал ждать неминуемого, он просто повернулся и обратился в бегство.
Тем, кто стоял в задних рядах, сделать это было проще, а вот передним мешали задние, и они натыкались на спины товарищей. 78-й батальон достиг цели, о чем известили донесшиеся с неприятельских позиций отчаянные крики. Штыки взметнулись и упали – оргия смерти началась. Какой-то офицер лично возглавил атаку на кучку пытавшихся защитить свои флаги знаменосцев. Сопротивление продолжалось недолго – переступив через мертвых, горцы вонзили штыки в живых. Флаги упали и стали добычей победителей. Ликующие крики долетели справа, и Шарп повернулся. Мадрасские сипаи добрались со своих противников и, как чуть раньше шотландцы, обратили их в бегство. Хваленая маратхская пехота не выдержала первого же контакта. Глядя на приближающуюся тонкую линию красных мундиров, они, должно быть, ожидали, что эти мундиры станут еще краснее после артиллерийского залпа, но шотландцы выдержали испытание ядрами и картечью. Окровавленные и потрепанные, они шли и шли вперед, и, наверное, казались маратхам непобедимыми. Громадные чужаки в странных юбках положили начало избиению неприятеля на его правом фланге, а продолжили его мадрасские сипаи в центре. И только левый фланг врага еще держался.
Пять победоносных частей небольшой армии Уэлсли стояли теперь на южной половине поля битвы. Отступившая к западу неприятельская пехота все еще не могла оправиться от удара, хотя офицеры и пытались восстановить некое подобие порядка. Самую страшную картину являл восточный фланг, где наступательный марш красномундирников отмечали тела убитых и пятна крови. Выдержавшие огонь и прошедшие передовые позиции врага победители строились теперь в двухстах шагах от линии, на которой совсем недавно стояла маратхская пехота, так что, оглянувшись, каждый мог полюбоваться или ужаснуться творением своих рук. Над полем еще плавали сгустки дыма, носились оставшиеся без всадников лошади, собаки уже рвали на части тела убитых, на которых претендовали и слетающиеся на пир здоровенные птицы с жуткими черными крыльями. Еще дальше, там, откуда шотландцы и сипаи начали наступление, сосредоточилась теперь маратхская кавалерия, и Маккандлесс, вооружившись подзорной трубой, заметил, что противник уже начал прибирать к рукам оставленные британцами пушки.
Пешва (марахтский титул, эквивалентный премьер-министру, со временем стал наследственным; пешвами называли правителей марахтских княжеств) в окружении слуг
Пешва (марахтский титул, эквивалентный премьер-министру, со временем стал наследственным; пешвами называли правителей марахтских княжеств) в окружении слуг
Некоторое время Маккандлесс наблюдал за строящимися батальонами. Там, где только ухали пушки, свистела картечь и трещали мушкеты, наступило непривычное затишье. Предпринятая Уэлсли атака принесла неожиданный успех, и теперь, пользуясь передышкой, каждая из сторон занималась своим делом: проигравшие перегруппировывались, победители переводили дух и осматривались, определяя следующую цель. Полковник уже решился было отправиться в деревню, взяв в сопровождающие отряд Севаджи, но тут из низины в направлении Ассайе устремился еще один поток маратхской кавалерии, привлеченной, очевидно, известием о появлении там вражеского генерала.
К месту разгоревшегося вдруг рядом с деревней боя Уэлсли отправился в сопровождении полудюжины адъютантов и Шарпа, тащившегося позади всех на чалой кобыле, последней запасной лошади генерала. Поездка выдалась рискованная, несколько раз маленький отряд едва не сталкивался с маратхской кавалерией, но генерал твердо верил в преимущество английских и ирландских коней над индийскими. На пригорок Уэлсли выехал в тот самый момент, когда 19-й драгунский, придя на помощь окруженному 74-му батальону, ударил по неприятелю с юга.
– Молодец, Максвелл! – крикнул он, хотя командир кавалеристов был слишком далеко, чтобы услышать своего генерала. – Отлично сработано!
Между тем английские всадники, изрубив две роты противника, обратили маратхов в бегство и устремились за ними. Боевой строй нарушился, всадники в синих мундирах неслись по полю врассыпную, вопя, как преследующие лису охотники, и рубя врага на полном скаку. Маратхи, еще несколько минут назад предвкушавшие победу над 74-м шотландским батальоном, даже не пытались сопротивляться. Не остановила их и река Джуа. Влетев с ходу в воду, они выбрались на северный берег и быстро исчезли из виду. За ними так же быстро укатилась и волна преследователей. 74-й, чья гибель совсем недавно казалась неминуемой, выходил из-под огня бьющих из деревни орудий.
Теперь в руках неприятеля оставалась только деревушка Ассайе – большая часть армии Полмана просто-напросто рассыпалась. Кавалерия маратхов, проведшая весь день в роли наблюдателя, повернула на запад и устремилась к Боркардану. На севере, за рекой Джуа, остатки трех бригад ударились в паническое бегство, преследуемые кучкой британских драгун и конных сипаев. Пороховой дым, подобно туману, накрывал огромное поле, где умирали раненые обеих армий. Стоны живых звучали все тише, растворяясь в молчании мертвых.
Лучи предзакатного солнца окрасили медленно расползающуюся пелену дыма. Светлого времени оставалось не больше часа, а сумерки в Индии недолги – несколько минут, и ночь сменяет день. Вот почему сэр Артур Уэлсли так спешил закончить все засветло. По его приказу победоносная пехота повернула к глиняным стенам Ассайе. Пушкарям было приказано подтащить к деревне захваченные неприятельские орудия».

-11

Конечно же, битва описана с точки зрения англичанина, радующегося успеху соотечественников. Но чем мне нравится это описании – в нем нет победной ура-патриотической истерии, нет попытки принизить противника, показать, как прекрасные и благородные британцы, спасают врагов тем. Что побеждают и убивают их. Вообще эти индийские части серии романов о Шарпе производят исключительно благоприятное впечатление, так как это очень спокойная и точная историческая зарисовка, а не панегирик соотечественникам, не попытка доказать, что Британия, съев и ограбив половину мира, облагодетельствовала его и своих сограждан.

С точки зрения чисто военной битва при Ассайи была действительно решающей, ее исход решал исход всего противостояния британцев и Маратхов, причем, не только в ближайшей перспективе. И по ее окончании стратегическая инициатива оказалась полностью в руках британцев.

С точки зрения исторической колониальная система – явление весьма интересное. Во многом она – наследник системы, выстроенной Римской империей в эпоху расцвета. Как Рим, сам неспособный прокормить непропорционально огромное население и удовлетворить непомерные запросы правящего класса, выжимал все, что мог, из захваченных территорий (достаточно вспомнить хотя бы, как беззастенчиво ограбил провинции Нерон, чтобы отстроить Вечный Город после великого пожара 64 года), так и британцы развивали и строили что-то на захваченных территориях исключительно постольку поскольку, ради удовлетворения собственных нужд. В эгоизме и практичности они не уступали сынам Квирина.

Так что колонизаторы не выдумали ничего ново, просто вышли на иной уровень, как только технологии позволили завоевывать и контролировать совсем отдаленные территории вроде Австралии и Новой Зеландии. Даже систему управления колониями они строили на манер римской. Разве что, наличие и огромное влияние торговых компаний было новым политико-экономическим явлением, впрочем, вполне закономерным, если посмотреть, чего именно британцам нужно было на завоеванных территориях, и как строилась международная торговля.

С точки зрения человеческой любой захват чужой территории силой и насилие над местным заселением - безусловное зло и бедствие. С этой позиции колониальная система не может быть оправдана никакой экономической выгодой и процветанием бывших колоний.

Тут все по Достоевскому: стоит ли мировая гармония слезы ребенка.

В данном случае не о мировой гармонии речь, а о процветании конкретной страны-хищника или конкретного региона, об обогащении определенных лиц и групп. И если вспомнить, какой ценой это было достигнуто, что делали пришельцы с местным населением, с местной культурой…

Тем более, приобретенное в дальних землях богатство часто оплачивало очередной виток противостояния европейских держав, у которых всегда была причина для войны.

Так что битву при Ассайи британцы выиграли красиво, история завоевания ими Индии совсем неоднозначна, роль индийских правителей в ней часто незавидна…

Но… этот тот случай, когда, вопреки рассудку, науке и логике, хочется, чтобы победы не было.

Генерал-майор Уэлсли, встреча с набобом Азимом аль-Даулой, 1805 год
Генерал-майор Уэлсли, встреча с набобом Азимом аль-Даулой, 1805 год