Привет, друзья! Знакомьтесь с новой рубрикой "КАКАЯ РАЗНИЦА", которая по средам будет рассказывать вам об оттенках значений с виду похожих слов.
Сегодня мы рассмотрим глаголы DO и MAKE, которые на русский переводятся как ДЕЛАТЬ.
DO - это делать-выполнять-заниматься (сделали что-то, но при этом ничего нового не изобрели).
MAKE - делать-создавать-мастерить (из одного другое или вообще с нуля).
Вы можете:
MAKE самолётик и бумаги (в значении свернуть)
MAKE еду и напитки (вместо приготовить)
MAKE себе новое платье (вместо слова "шить")
P.S.: Отсюда всем известное слово "ремейк" - remake - переделка песни. А также еще более знаменитое made in China🏯🎎.
Если же вы хотите что-нибудь DO, то можете:
DO спорт 🏋️♂️
DO любой вид уборки
DO упражнения по-английскому😉
Или вообще DO NOTHING😆!
Естествеено, говоря о том или ином правиле, нужно иметь в виду, что в английском В ЛЮБОМ ПРАВИЛЕ ЕСТЬ ИСКЛЮЧЕНИЯ😅, и существует ряд (и не маленький🤭) устоявшихся выражений. Их РЕАЛЬНО МНОГО🤫, поэтому в данной статье мы возьмем только 11 очень ходовых фраз, с которыми
вы можете составить ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОММЕНТАРИЯХ к посту - ПРОВЕРЮ ВСЕ💯!!!
MAKE FRIENDS - подружиться
MAKE PROGRESS - делать успехи
MAKE SURE - убеждаться
MAKE BED - заправлять кровать
MAKE MONEY - зарабатывать деньги
MAKE A WISH - загадать желание
DO HAIR - причесываться
DO REPAIRS - делать ремонт
DO an EXPERIMENT - проводить эксперимент
DO a FAVOR - делать одолжение
DO MAKE UP - делать макияж
Well, make comments! And see you soon!