Найти тему

Студенты Лейпцигского университета выступили против закрытия кафедры русского языка

Студентам Лейпцигского университета стало известно, что кафедра русского языка Института прикладной лингвистики и общей теории перевода (нем. Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie) находится под угрозой закрытия. Это единственное заведение Восточной Германии, где готовят переводчиков русского. Одна из предполагаемых причин — недостаток финансирования.

ГЛАВНОЕ ЗДАНИЕ ЛЕЙПЦИГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА НА АУГУСТУСПЛАЦ. ФОТО: FRANK VINCENTZ
ГЛАВНОЕ ЗДАНИЕ ЛЕЙПЦИГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА НА АУГУСТУСПЛАЦ. ФОТО: FRANK VINCENTZ

В Германии существует всего четыре высших учебных заведения, где можно получить профессию переводчика русского языка: в Лейпциге, Майнце, Гейдельберге и Мюнхене. О закрытии кафедры русского языка в Лейпцигском университете впервые стало известно в 2018 году. Официального заявления по этому поводу от университета не было, но студенты решили, что нужно срочно действовать и создали онлайн-петицию на платформе Change.org за сохранение кафедры.

Инициатором петиции стала студентка университета Ольга Фролова. Она специально пошла учиться на переводчика именно в Лейпцигский университет:

Я много читала о нём, его выпускниках и была очень воодушевлена. Лейпциг — город, который больше всего связан с Россией и в котором готовят переводчиков на все языки мира.

В тексте петиции Ольга Фролова говорит:

Закрытие кафедры – это шаг назад во взаимопонимании между народами в период экономического прорыва и внешнеполитической ситуации, в который мы не можем больше ориентироваться только на Запад. Стратегически важные для Европы отношения между Германией и Россией постоянно требуют новых письменных и устных переводчиков. Так как профессия переводчика в Германии не является защищенной, то профессиональное образование в рамках Лейпцигского университета помогает сохранить высокое качество перевода, необходимое на всех уровнях.

НЕМЕЦКИЙ И РУССКИЙ ФЛАГИ. ФОТО: SHUTTERSTOCK
НЕМЕЦКИЙ И РУССКИЙ ФЛАГИ. ФОТО: SHUTTERSTOCK

На заседаниях Института обсуждались способы стороннего финансирования, но выход из положения был не найден.

Закрытие кафедры русского языка лишает Лейпцигский университет репутации гуманитарного центра и колыбели Лейпцигской школы перевода, – считает Ольга.  

Преподаватель Института, профессор Оливер Чуло, занимающийся теорией перевода, говорит, что речи о закрытии кафедры не идёт:

Мы как Институт делаем все возможное, чтобы совершенствовать это направление.

Онлайн-петицию подписали свыше 3400 человек. Тем не менее на настоящий момент студенты бакалавриата продолжают изучать русский язык в Институте лингвистики Лейпцигского университета. Общественная организация «Русская инициатива» следит за развитием ситуации.  

Автор материала: Светлана Алексеева

«Русская инициатива» — это объединение русскоговорящих по всему миру. Подписывайтесь на наш канал и ставьте лайки статьям!