Шутки на иностранном языке - отличный способ, чтобы расширить словарный запас и повторить грамматику и, заодно, посмеяться!
Если вы еще не читали первую часть про английские мемы, то скорее переходите по ссылке!
А мы переходим к самим шуткам! 😁
Остановимся на именах притяжательных. Чтобы показать, что предмет принадлежит кому-то, в английском языке достаточно добавить к слову апостроф и букву "s". Например:
my mom's phone - телефон моей мамы
children's toys - игрушки детей
Jessica's letter - письмо Джессики
Если же слово само по себе заканчивается на букву "s" и описывает предмет во множественном числе, то апостроф ставится не перед ней, а после нее:
girls' dresses - платья девушек
birds' nests - гнезда птиц
students' uniform - униформа студентов
Здесь разберем конструкцию "problems would be solved". Речь идет о пассивном залоге (Passive Voice), который помогает описать ситуации, когда над предметом совершается действие (в данном случае, решаются проблемы).
... my financial problems would be solved - мои финансовые тружности будут решены
Ниже вы можете увидеть примеры использования активного и пассивного залога, а также правильные варианты употребления этих структур:
❗️Кстати, на нашем YouTube канале есть подробный разбор этой непростой темы!
Перед тем, как читать разбор мема, присмотритесь к нему внимательнее. Видите ошибку в правописании?
Слово "quarantine" пишется через "a".
Ну а теперь давайте к правилу!
Большинство помнят и используют заученные конструкции "I like to do ..." и "I love to do ...", но часто забывают, что подобные конструкции чаще используются с глаголом с окончанием "-ing" вместо инфинитива с "to". Например, в данном меме:
... you love spending time ... - ... ты любишь проводить время ...
И другие примеры:
I like doing something - Мне нравится ...
I don't like doing something - Мне не нравится ...
I hate doing something - Я не выношу ...
На англоязычных форумах можно прочитать различные комментарии о том, какая из версий используется в британском английском, а какая - в американском (по этому поводу есть споры). Но в целом версия "like + doing" встречается чаще.
И закончим нашу подборку популярной идиомой, аналог которой существует и в русском языке - "Love is in the air!" - "Любовь витает в воздухе!".
Расскажите нам, повторение какой темы было для вас самым полезным❓
〰️〰️〰️
На этой неделе на нашем канале в Телеграм проходит "Memes Battle" (Битва Мемов).
Голосование пройдет в понедельник 28 сентября - не пропустите!
#английский язык #мемы #английский юмор #изучение языка