Найти тему

Supper или dinner?

Supper или dinner?

Есть слова, привычные для русскоговорящего, но на самом деле вышедшие из употребления у носителей языка. Язык постоянно меняется, какие-то слова и фразы устаревают и это нормально.

Важно отслеживать этот процесс и не выглядеть старомодным в глазах иностранца, пытаясь рассказать ему, что Ваша дочь is a pupil in the 6th form.( ученица 6го класса).Иностранец поймет, о чем Вы говорите, но на слух это будет восприниматься, как " очи, ланиты" и др.вышедшие из употребления слова в русском.🧐

Вот некоторые слова и фразы:👇

Как говорили раньше Как говорят теперь

Supper (ужин) Dinner

Pupil (ученик) Student

Form (класс) Grade

Break a leg(ни пуха ни пера)Good luck(удачи) Shall(выражение будущего времени)Will

How do you do?(как у тебя дела?) How are you?

А Вы следите за нововведениями в английском?