Сегодня знание второго языка становится практически обязательным – мир уже крайне космополитичен. Психологи говорят, что чем раньше ребёнок начнёт изучать иностранный язык, тем больше у него возможностей в его освоении, умении думать на другом языке. Но вот на каком языке всё-таки должен думать ребёнок?
Мы обсуждали это с заслуженным деятелем науки РФ, доктором педагогических наук, почётным профессором Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, почётным профессором Минского государственного лингвистического университета Ефимом Израилевичем Пассовым.
- В начале ельцинской эпохи нашим правителям казалось, что если мы будем делать всё так, как это угодно заокеанским и западноевропейским правителям, то Россию полюбят, а мы станем частью некоего глобального мира. Именно в это время среди прочих глупостей и обезьяньего подражания всему западному началось повальное увлечение английским языком и восхищение западным образом жизни. Именно тогда, с ужасом наблюдая за всем идиотизмом постсоветизма, я подумал: неужели «английский для всех» и «американизация всей страны» – это наш лозунг, наш девиз? Да нет же, не наш это идеал! В то время я много ездил по стране, выступая перед учителями, и хорошо помню, как учителя и многие родители горячо поддерживали мой протест против танка модернизации, который уничтожал некогда плодородную ниву нашего образования.
И что мы имеем на сегодняшний день? Родители почти поголовно стремятся к тому, чтобы их ребёнок уже с трёх лет начал учить английский язык. Есть спрос – значит, есть и предложения: в Липецке более сорока частных школ, где, естественно, очень рады такому наплыву клиентов. Может, где-то чему-то и научат. Но о воспитании, как правило, ни в этих заведениях, ни у репетитора речь не идёт. Это замечание – к сведению родителей.
А что слышат дети, начиная с колыбели? Зайдите, к примеру, в детский парк или любой автобус. Почти всегда это английская музыка. На музыкальном конкурсе детей песни исполняются также на английском языке. И это в стране, где живёт столько разных народов.
А что видят дети? Половина вывесок на английском, а если на русском, то вставлены английские буквы – «СкаZка», «Dом».
Я уже не говорю об общей атмосфере бездуховности, которую планомерно создают и поддерживают примеры из жизни: большинство каналов телевидения, проповедующих худшие образцы поведения и нравственных качеств. Радиостанции типа «Эхо Москвы», которые своим цинизмом тихой сапой, как ржа, разъедают основы человеческой морали.
Мы настолько привыкли к так называемой свободе, за проявление которой нам ничего не грозит, что своими мнениями часто бравируем, гордимся, проявляем, так сказать, своё я (а особенно неуместно это в рамках семьи), что не замечаем, как наше слово отзовётся в детях, как скажется на их мировоззрении. Это замечание – тоже специально для родителей.
Если к тому же учесть, что воспитание было изгнано из школьного образования за ненадобностью (достаточно сказать о том, что слово «патриотизм», некоторые вообще стали считать ругательным), то вряд ли стоит удивляться тому, что мы наблюдаем в жизни. Если в три года ребёнок знает, что такое Halloween и не знает Масленицу, а в 15 лет отмечает Валентинов день, а не праздник Петра и Февронии, считайте, что он телом с Родиной, а мыслями, а потом и душой – уже за рубежом.
Из этого ни в коем случае нельзя делать вывод о том, что детям не нужно или вредно знать чужую культуру. Отнюдь! Культуру другого народа надо знать, понимать и уважать. А свою надо знать, понимать, любить, уметь объяснить её сущность другому. Только тогда может состояться подлинный диалог культур. Но для этого, прежде всего, человек должен сначала стать субъектом своей культуры. И пока родная культура не поселится в его душе, пока он не почувствует принадлежность к этой культуре, пока он не осознает, что он – русский и гражданин России, или что он татарин и гражданин России, или что он чеченец и гражданин России и т. д., ни о каком овладении иностранным языком не должно быть и речи. Разумеется, сказанное не относится к так называемым смешанным семьям, где родители – представители разных культур. Скажем, отец русский, мать татарка, или например, мать русская, отец ингуш. В таком случае правомерно и оправдано, что каждый из родителей с пелёнок общается с ребёнком на своём языке.
Возникает вопрос: так с каких же лет целесообразно начинать заниматься иностранным языком? Я глубоко убеждён: не ранее, чем со школьного возраста. Означает ли это, что до этого ученика вообще не стоит знакомить с иностранным языком? Конечно, не означает. Речь идёт лишь о том, что до школьного возраста не следует овладевать иностранным языком как средством общения, но как средство развития иностранные языки – великолепный инструмент. И если иностранные языки и языки народов России использовать именно как инструмент развития – разумеется, в единстве с родным, - то это послужит неимоверно эффективным средством развития многих и многих способностей человека.
А родителям я могу посоветовать: постарайтесь создать для ребёнка такие условия, в которых он сможет вырасти Гражданином.
Ставьте лайк, делитесь с друзьями в соцсетях!
Подписывайтесь на наш канал "Пространство для жизни"