Около месяца назад вышел фильм Чарли Кауфмана (сценариста "Вечного сияния чистого разума") под названием "Думаю, как всё закончить". Пока что это самая странная картина, которую мне удалось посмотреть в этом году. Если вы, продравшись через два с лишним часа этих невменяемых диалогов, так и не разобрались, в чём смысл и что вообще происходит в фильме, то смело читайте дальше.
В статье содержатся спойлеры.
Для расшифровки, конечно же, стоит обратиться к первоисточнику (одноимённому роману Иана Рэйда) и начать с конца, где содержится важный сюжетный твист. Твист этот не связан с какими-то увлекательными событиями, но переворачивает происходящее с ног на голову, как в романе Чака Паланика "Бойцовский клуб". Весь фильм и всю книгу нам кажется, что главная героиня — это девушка, которая приезжает к родителям своего парня на семейный ужин. Роман подаётся от её лица, она является рассказчиком; в фильме фокус повествования также направлен на неё. На самом деле, этой девушки не существует. Она, как и все события того дня, является плодом больной фантазии главного героя, который скрыт от нас до самого финала. Главный герой всей этой истории — школьный уборщик.
Почему он и что в нём такого особенного? Без первоисточника здесь, опять же, не разберёшься. В книге содержится информация, что Джейк до определённого момента вёл обычную жизнь и даже пытался построить карьеру. Он защитил докторскую диссертацию и работал в научном центре, был очень умён и начитан, но имел проблемы в общении. Он хотел завести романтические отношения, но ему это не удавалось. В какой-то момент для него всё сломалось, он вернулся в родительский дом и нанялся школьным уборщиком, где проработал тридцать лет. В один прекрасный момент его нашли мёртвым в шкафу, с множеством ранений на теле и блокнотом в руке. В блокноте этом содержалась история о девушке и парне, которые едут на семейный ужин. Собственно, именно эта история и подаётся как центральные события книги, пока мы не начинаем понимать, что что-то здесь не чисто.
Как мы это понимаем? И в книге, и в фильме много странностей, которые указывают как на кровавый финал (мёртвые овцы, мёртвые свиньи, само название), так и на нереальность происходящего. В книге Иан Рэйд использует кочующие детали, которые переходят от одного персонажа к другому и сигнализируют, что все они родились в одной голове. Так, например, мать Джейка спускается на ужин босиком, и у неё на большом пальце отсутствует ноготь; на обратной дороге главная героиня (девушка) замечает, что у её парня также отсутствует ноготь, но уже на большом пальце руки. Когда герои заезжают за мороженым, их обслуживает девушка с сыпью на руках; за несколько страниц до этого указывается, что уборщик, которого нашли мёртвым, имел проблемы со здоровьем и что у него на коже была сыпь.
В фильме Чарли Кауфман выбрал несколько иной способ: у главной героини (девушки) постоянно меняется имя и род деятельности, что указывает на то, что Джейку сложно себе представить, какой была бы его спутница жизни. Резко стареющие родители Джейка — подсказка, что действие происходит на тридцать лет позже, т.е. в своих фантазиях Джейк периодически забывает, что его родители должны быть моложе, когда он знакомит их со своей воображаемой девушкой. В стиральной машине девушка находит форму уборщика с буквой R, которую мы потом видим в финале уже на истинном главном герое. Также девушка читает стихи, которые потом находит в комнате Джейка, и оказывается, что это стихи Уильяма Вордсворта. Она показывает родителям Джейка свои картины, которые чуть позже мы видим в подвале. Она замечает, что детские фотографии Джейка очень похожи на её собственные детские фотографии. В общем-то, деталей здесь очень много, но при первом просмотре они скорее кажутся странностями.
Что происходит в финале? Джейк совершает самоубийство. В фильме это напрямую не показывают, но на это намекает название, а также балетный номер, завершающийся "кровавыми платочками". В книге это подано, опять же, чуть иначе: девушка проникает в школу в поисках своего бойфренда и понимает, что все двери заперты, и она не может выбраться. Несколько часов она прячется под лавкой, а потом выходит и встречает уборщика. Он протягивает ей металлическую вешалку для одежды с разогнутыми острыми краями, и девушка вонзает эту вешалку себе под горло. Мы понимаем, что девушка и уборщик — это одно лицо.
В чём кардинальное отличие фильма и книги? В фокусе повествования. Большую часть романа, когда мы читаем мысли девушки и ещё не понимаем, что она — выдумка, мы очень много узнаём о Джейке и почти ничего о ней самой. Она описывает его внешность, вспоминает, как они познакомились, как впервые занялись любовью, уделяет внимание мелочам в поведении, каким-то его привычкам, личностным особенностям. Другими словами, вся книга посвящена Джейку, мы наблюдаем за ним и за его родительским домом глазами его девушки, при этом сама девушка довольно безликая. В фильме всё с точностью до наоборот: фокус повествования — на самой девушке, а Джейк при этом какой-то бесформенный тюфяк. При этом ещё добавлена куча феминистических обвинений и замечаний по поводу женской эмансипации. То ли это пресловутая дань моде, то ли укол в адрес автора книги, представившего отношения между мужчиной и женщиной достаточно однобоко (что всё как бы вертится вокруг мужчины).
Признаться, фильм к просмотру я бы не рекомендовала никому. Он чрезмерно затянут, в нём абсолютно неинтересные диалоги (которые, по большей части, не имеют никакого отношения к книге) и очень мало информации по поводу того, что на самом деле происходит. Сюжетный твист с подменой главных героев так неочевиден, что его запросто можно проморгать, хотя в этом вся суть истории. Книга куда меньше по объёму, написана легко и с чувством юмора, а авторская задумка не ускользает от читателя.
По тэгу #топflametongue можно найти другие популярные статьи на канале.