Найти в Дзене
Жизнь здесь и сейчас

Русская речь. Как правильно говорить "в Украине" или "на Украине"?

Оглавление

Можно по-разному относиться к этой стране и её народу, c любовью и уважением, со злобой и неприятием, здесь правил и ограничений нет. А вот совсем непонятно почему до сих пор русские люди говорят "еду НА Украину" , о событиях "НА Украине"? Почему предлог "в" заменяется предлогом "на"? И почему это считается единственно правильным?

Ведь мы не произносим «на Польше», «на Армении» или «на Америке».

Яндекс-рисунки.
Яндекс-рисунки.

Давайте разбираться в причинах этого явления.

НА Украину или В Украину?

В русском языке в предложном падеже, если речь идёт о странах применяется предлог "в": в Индии, в Китае, в Молдове, в Чехии....

Почему Украина стала исключением? Здесь применялось правило по аналогии с территориальными землями, не имеющим строго очерченных границ, в русском языке к ним допустимо применение предлога "на": "на Урале", "на Кавказе", "на Алтае", "на Смоленщине". То есть Украина считалась всего лишь некой территорией без границ.

Вот что по этому поводу нам сообщает Розенталь:

-2

Так сложилось исторически со времён Киевской Руси, потом Российской империи, когда Украина была окраинными землями. Потом «Окраина» переросло в «Украину». А привычка говорить так и осталась...

Употребление предлога "на" в отношении Украины долгие годы не вызывало непонимания. Хотя и тогда это было неправильным с точки зрения грамматики.

Однако с 1991 года Украина -- самостоятельное государство и в этом случае должны быть применимы единые правила русского языка.

А как писали классики?

В споре среди любителей грамотности и языковедов-лингвистов приводятся аргументы, что вот мол Тарас Шевченко в своих произведениях тоже употреблял термин "на Украине".

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,

Но Тарас Шевченко писал на украинском, а потому данный пример неубедителен.

А вот Гоголь писал на русском языке и мы видим уже правильное употребление предлогов:

«Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою». «Страшная месть» Н. Гоголь

Хотя встречают у него формы употребления с "В".

А как писал светило русской словесности Александр Сергеевич Пушкин? Так в "Полтаве" находим строку:

Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну...

Так что, как видите, не все и не всегда говорили по-русски неправильно.

И Чехов в письме к Леонтьеву писал правильно:

Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре.

Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.):

"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе)

И далее:

"А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево больше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву)

Кажется, всё здесь предельно просто, ошибка в произношении должна быть забыта и исправлена. Однако, есть одно НО...

В свете происходящих политических событий, специалисты русского языка напрочь отказываются менять форму.

Хотя читаем в 2001 году:

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

То есть в 1993 году правила решено было подкорректировать.

В дополненном «Справочнике по правописанию и литературной правке» от 2003 года Розенталя вариант в Украине уже считается нормативным!!!

А далее после известных событий 2014 года, правки отменяются и вновь нам говорят, что правильно писать "на Украине".

Люди, ну, не смешно ли???!!!

Вот мнение от лингвиста Есении Павлоцки, лингвиста-морфолога, эксперта института филологии в 2017 году:

Языковой закон отличается от правового акта, ведь мы говорим о стихийно сложившейся многоуровневой культурной системе. Считать, что есть люди, которые решают, как язык будет развиваться и вести себя, а также мнить себя одним из этих людей, большая ошибка.

То есть Украина, как исключение из правила? Тогда как же Пушкин, Гоголь, Чехов? Может это современники придумали неправильные правила? И разве может быть поводом аргумент, что мол так всегда говорили?

Но простите, не вы ли уже не раз пересматривали нормы употребления слов в русском языке, меняя при этом их произношение и даже род. Например, разрешив, совсем недавно считать вдруг кофе - средним родом в разговорной речи. С чего-то вдруг...

Если у нас большая часть народа по-прежнему звОнит, "ложит", "одевает на себя".... Или тюль - м.р. но всюду слышим как же хорошА этА тюль.

Можно привести массу примеров неправильного употребления слов в русском языке. Так может в силу сложившихся традиций, внесём коррективы и разрешим всем говорить так, как хочется, не считая это ошибками?

Всё это вызывает внутренний протест, ведь на лицо явное пренебрежение правилами русского языка.

Хотя большинство филологов, лингвистов и ценителей-знатоков русского языка интуитивно одобряют форму с предлогом "В". Но коль законодательного закрепления правила пока нет, приходится с ним считаться.

И всё же, всё чаще в СМИ, в живой речи при общении, когда речь заходит об Украине, применяется предлог В и ИЗ. То есть уже началась та самая языковая трансформация.

Я говорю так, как писал Пушкин, Чехов, Гоголь, и считаю эту форму единственно правильной. Хотя не являюсь поклонницей этой страны и политические разборки проходят мимо меня.

Хотя всегда за мир и, безусловно, В Украине!

А вы? Как считаете правильным?

Что значит "быть в неглиже"?
Кто такие пиндосы
Почему у нас нет нормального обращения друг к другу?