Найти тему
Желтые человечки

Отсылки и пародии в Симпсонах. Заметит не каждый

Давно не секрет, что мультсериал Симпсоны любит встраивать в сюжет отсылки к другим фильмам, сериалам и даже реальным событиям. Однако многие не подозревают, насколько много в мультфильме отсылок. Ведь понятны они не всем.

Терминатор-2 //Симпсоны (The Simpsons), s05e16 © 20th Century Fox Film Corporation
Терминатор-2 //Симпсоны (The Simpsons), s05e16 © 20th Century Fox Film Corporation

Отсылки в Симпсонах я бы поделила на несколько типов:

  • отсылки в специальных выпусках к Хэллоуину. Здесь просто большинство сюжетов взято из других произведений. То есть "Домики Ужасов" – это сплошные отсылки.

Наверное, моей любимой отсылкой была и будет пародия, а точнее экранизация, стихотворения Эдгара Алана По "Ворон", которое было показано в самом первом выпуске к Хэллоуину.

Симпсоны (The Simpsons), s02e03 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s02e03 © 20th Century Fox Film Corporation
  • отсылки к сериалам и мультфильмам. Они могут быть в виде пародии на заставку, в виде кратковременного появления некоторых героев шутки ради, а также могут быть показаны Симпсонам по телевизору.

Здесь российскому зрителю не всегда легко сообразить, что происходит, поскольку мы далеко не все их известные сериалы знаем (особенно сложно теперь, после того как стал популярным Netflix).

Симпсоны (The Simpsons), s25e19 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s25e19 © 20th Century Fox Film Corporation
  • отсылки в виде основного сюжета или общей пародии на фильм. Когда вы видите серию, выполненную в необычном стиле, то чаще всего это отсылка к известному фильму или, может, сериалу, если у него запоминающийся стиль.

Отличный пример такого вида отсылки – серия Бартрочество (за основу пародии взят фильм "Отрочество"). Мне нравится такой вид отсылок, он добавляет свежести в сериал.

Симпсоны (The Simpsons), s27e09 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s27e09 © 20th Century Fox Film Corporation
  • отсылки в виде удачно вписанных в сюжет пародий на легендарные сцены легендарных фильмов. Вот именно этот вид отсылок меня восхищает. Я не знаток кино, но могу посмотреть какой-то старый и легендарный фильм, а потом понять, что смотрю сцену, которую видела в Симпсонах. Ах, вот к чему это было! 😁

Например. Мистер Бернс подглядывает за горожанами через установленные у них дома камеры. И видит такую сцену с Мо:

Симпсоны (The Simpsons), s05e18 © 20th Century Fox Film Corporation

Она вам ничего не напоминает? Да, это пародия на известную сцену из фильма "Таксист" с Робертом Де Ниро.

Самая классная, на мой взгляд, отсылка прошла мимо меня. И возможно мимо вас, поскольку здесь играет роль тот факт, что мы смотрим Симпсонов не в оригинале.

В одной из серий Гомер произносит подряд несколько фраз из разных фильмов. Я помню, что не понимала этот фрагмент, но списывала это на свой возраст (я тогда больше половины сериала не понимала). И в какой-то мере я была права, ведь фильмы-то старые.

Симпсоны (The Simpsons), s05e22 © 20th Century Fox Film Corporation

Итак, что сказал Гомер:

"Look Marge, you don't know what it's like. I'm the one out there every day putting his ass on the line...

(Послушай, Мардж, ты не понимаешь, каково это. Я единственный здесь, кто каждый день рискует своей задницей) – это вроде как просто предисловие.

...And I'm not out of order! You're out of order. The whole freaking system is out of order...

(И я не нарушаю порядок. Это ты нарушаешь порядок. Вся чертова система нарушает порядок) – отсылка к одной из сцен фильма "Правосудие для всех " (...And justice for all, 1979).

...You want the truth? You want the truth? You can't handle the truth!..

(Хочешь правду? Ты хочешь правду? Правда тебе не по зубам!) – отрывок из фильма "Несколько хороший парней" (A Few Good Men, 1992).

...'Cause when you reach over and put your hand into a pile of goo that was your best friend's face, you'll know what to do!...

(Когда ты протянешь руку и коснешься каши, которая была лицом твоего лучшего друга, тогда ты поймешь, что делать!) – совершенно неизвестный мне фильм "Паттон" (Patton, 1970).

...Forget it, Marge, it's Chinatown."

(Забудь, Мардж, это китайский квартал) – отсылка к фильму "Китайский квартал" (Chinatown, 1974).

В общем, я снова повторюсь, что если вам кажется, что вы только что увидели какой-то непонятный бред в Симпсонах, то это, скорее всего, не бред, а какая-то шутка, отсылка или, может, даже предсказание 😂

А какие отсылки запомнились вам? Часто их замечаете? Делитесь в комментариях. Спасибо за внимание. Снюхаемся позже 👃

Спешу поделиться новостью! У "Желтых человечков" появился Telegram-канал. Присоединяйтесь.

И как там было в Симпсонах:

Пародия на известную сцену в душе из фильма "Психо" Альфреда Хичкока //Симпсоны (The Simpsons), s02e09 © 20th Century Fox Film Corporation
Пародия на известную сцену в душе из фильма "Психо" Альфреда Хичкока //Симпсоны (The Simpsons), s02e09 © 20th Century Fox Film Corporation