Найти тему
SERGIOS ALEXANDROV-SNEGYR

Горбуны

Верблюд-хамелеон
Верблюд-хамелеон
-3

-4

Говорят, что горбуны приносят счастье.

Горбуны сильны магическою властью.

Лишь дотронься до горба — сгинет нечисть, хвороба.

Ждет тебя богатство и любовь со страстью.

Я по улицам хожу в штанах помятых.

Во все стороны гляжу — ищу горбатых.

Ну настали времена — не поймаешь горбуна!

И как Вечный Жид я числюсь в неженатых.

(горбуны давно в Соединенных Штатах!)

Надоело зваться белою вороной,

вешать на уши лапшу и макароны.

Горбуну я заплачу как хорошему врачу!

И налью ему стакан одеколона!

Я уверен: жизнь покатит, наверстает

И в моём забое слитки засверкают.

У меня душа горит и при этом бледный вид.

А на горбатых — просто кончился лимит.

Не везёт в труде-досуге, в жизни личной!

Хоть толкаю массу шмоток заграничных.

Прикрываю, раздаю… А независимость свою

Я за что купил, за то и продаю.

Я без женщин и без денег занемог!

Где же бродит мой спаситель — горбунок?!

Я пока частично жив, мог создать кооператив,

По числу детей Китай опередив.

Наплевал в итоге на горбатый люд:

Повстречался в зоопарке мне верблюд!

Вот удача — два горба! Значит все же есть судьба!

Две супруги два наследства мне дадут!

1987 год

Горбанi

(Переклад на українську мову автора Александров-Снігур С.Б.)

Кажуть, що горбані приносять щастя.

Горбані сильні магическою владою.

Лиш доторкнися до горба — згине нечисть, хвороба.

Чекає тебе багатство і любов з пристрастю.

Я вулицями ходжу в пом'ятих штанях.

На всі боки дивлюся — шукаю горбатих.

Ну настали часи — не впіймаєш горбаня!

І як Вічний Жид я числюся в неодружених.

(горбані давно в Сполучених Штатах!)

Набридло зватися білою вороною,

вішати на вуха локшину і макарони.

Горбаневі я заплачу як хорошого лікаря!

І наллю йому склянку одеколону!

Я впевнений: життя котить, надолужить

І в моєму забої злитки блиснуть.

У мене душа горить і при цьому блідий вигляд.

А на горбатих — просто скінчився ліміт.

Не щастить у праці-дозвіллі, в житті особистому!

Хоч штовхаю масу шмоток закордонних.

Прикриваю, роздаю... А незалежність свою

Я за що купив, за те й продаю.

Я без жінок і без грошей занедужав!

Де ж блукає мій спаситель — горбоконик?!

Я поки частково живий, міг створити кооператив,

За кількістю дітей випередивши Китай.

Наплював у підсумку на горбатий люд:

Зустрівся в зоопарку мені верблюд!

Ось удача — два горба! Значить все ж є доля!

Дві дружини два спадщини мені дадуть!