В этой истории меня радует тот факт, что произошло все не в русском магазине. Как говорится, ничто не предвещало...... Пока я выбирала зрелый/незрелый авокадо, мой младший выдал очень воодушевленно: -Мама, я научился говорить новое слово.... «Ура, - искренне радуюсь я, - и какое же?» - Му-дак..... Мое удивленное молчание..... - Му- дак, - повторяет непоколебимое чадо Рядом стоящий старший, активно изучающий англицкий: «Moon duck? Moon duck? Луна-утка что ли? Бред какой-то.....» Да не то слово, думаю я. Не чураясь нецензурной речи, слово «мудак» использую редко в силу не совсем внятного для меня значения. Поэтому, действительно изумляясь, спрашиваю: - Милый ребёнок, а что означает данное слово? - Как что? А разве ты не знаешь? Мои вздыбленные брови..... - Мамочка, это человек, который очень хочет мороженого....... Радуясь, что всплыло это просто в разговоре, а не применилось к конкретной персоне или самому себе, задумалась, а сколько раз мне очень сильно хотелось мороженого 😉