В этой истории меня радует тот факт, что произошло все не в русском магазине. Как говорится, ничто не предвещало......
Пока я выбирала зрелый/незрелый авокадо, мой младший выдал очень воодушевленно:
-Мама, я научился говорить новое слово....
«Ура, - искренне радуюсь я, - и какое же?»
- Му-дак.....
Мое удивленное молчание.....
- Му- дак, - повторяет непоколебимое чадо
Рядом стоящий старший, активно изучающий англицкий: «Moon duck? Moon duck? Луна-утка что ли? Бред какой-то.....»
Да не то слово, думаю я. Не чураясь нецензурной речи, слово «мудак» использую редко в силу не совсем внятного для меня значения. Поэтому, действительно изумляясь, спрашиваю:
- Милый ребёнок, а что означает данное слово?
- Как что? А разве ты не знаешь?
Мои вздыбленные брови.....
- Мамочка, это человек, который очень хочет мороженого.......
Радуясь, что всплыло это просто в разговоре, а не применилось к конкретной персоне или самому себе, задумалась, а сколько раз мне очень сильно хотелось мороженого 😉