Найти в Дзене
Я хочу в Италию

Урок 69. Тонкости итальянского языка. Non sono stata mai in Italia...

Buongiorno, amici!
Сегодня мы коснемся некоторых нюансов языка.
Река Минчио. Фото из открытого источника
Река Минчио. Фото из открытого источника

Buongiorno, amici!

Сегодня мы коснемся некоторых нюансов языка. Вы знаете, что не всё можно разложить по правилам. Поэтому небольшие дополнения и разъяснения касательно некоторых моментов итальянского языка будут нам только на пользу. Сегодня мы займёмся разбором небольших тонкостей языка уже в третий раз, поэтому я подготовила для вас соответствующую пословицу:

✳️ Non c'è due senza tre. ― Бог троицу любит.

( Буквально: Нет двух без третьей.)

1. На прошлом занятии нам пару раз при переводе встречалось наречие già (уже): I bambini sono già saliti in macchina? ➜ Дети уже сели в автобус?

Обратите внимание на постановку già в предложении, в котором использовано passato prossimo. Дело в том, что наречия времени (già, ancora, sempre, mai и т.п.), выступающие при форме ближайшего прошедшего времени, лучше размещать между вспомогательным и основным глаголом:

Hanno già fatto colazione. Они уже позавтракали.

Однако есть наречия времени, такие ,как mai (никогда, когда-нибудь), которые могут стоять и после глагольной группы:

Non sono mai stata in Italia. = Non sono stata mai in Italia. Я никогда не была в Италии.

Река Минчио. Фото из открытого источника
Река Минчио. Фото из открытого источника

2. Разберем разницу в некоторых глаголах:

Ascoltareслушать (обозначение процесса) ↔ Sentire слышать (обозначение результата процесса).

👆Можно долго слушать, но так ничего и не услышать. Примеры:

Я слушаю музыку, но ничего не слышу, у меня болит голова. ― Ascolto la musica, ma non sento niente, ho mal di testa.

Хотелось бы напомнить - выражение ho mal di testa. Мы с вами разбирали устойчивые выражения с глаголом avere. Кто забыл - Урок 56.

Я выслушал своего брата очень внимательно. ― Ho ascoltato mio fratello con attenzione.

Мы услышали какой-то звук. ― Abbiamo sentito qualche suono.

Guardareсмотреть (обозначение процесса) ↔ vedere видеть (обозначение результата процесса).

👆И здесь также - можно смотреть-смотреть, но так и не увидеть. Примеры:

Она посмотрела в окно и увидела свою подругу. ― Ha guardato alla finestra e ha visto la sua amica.

NB! Здесь стоит обратить внимание на то, что глагол vedere в passato prossimo, спрягаясь с глаголом avere, имеет форму veduto, согласно правилу образования passato prossimo (Урок 61 - II спряжение: vedere + -uto = veduto). Но не всё так просто! Этот глагол имеет ещё одну форму причастия прошедшего времени 👉 visto ! Она хоть и относится к неправильным причастиям, но употребляется гораздо чаще, чем veduto. Итальянцы! Что тут сказать?

Река Минчио. Фото из открытого источника
Река Минчио. Фото из открытого источника

☀ Почему ты на меня так внимательно смотришь? ― Perchè mi guardi con tanta attenzione?

Ты видишь что-нибудь ночью? ― Vedi qualcosa di notte?

3. Мы на предыдущих занятиях в примерах ни раз сталкивались с тем, что кто-то сел в машину. При этом думаю, вы заметили, что используется глагол salire - подниматься. Так оно и есть. Итальянцы не садятся, а поднимаются в машину (употребляется глагол salire), они не выходят из нее, а спускаются ( употребляется глагол scendere). Это относится к любому виду транспорта ― от велосипеда до лифта.

Он сел в машину. É salito in macchina.

Садимся в машину и уезжаем! Saliamo in macchina e partiamo!

4. Мы знаем с вами местоимения lui, lei, loro (он, она, они), но они употребляются только вместо одушевленных существительных. А вот вместо неодушевленных используются другие:

👦esso он ➜ essi они

👧 essa она ➜ esse они

👦👧 essi они (местоимение смешанного рода)

☀ Мы купили фруктов. Они свежие. И овощей мы купили. Они тоже свежие. Abbiamo comprato la frutta. Essa è fresca. Abbiamo comprato anche la verdura. Anche essa è fresca.

Река Минчио. Фото из открытого источника
Река Минчио. Фото из открытого источника

5. И напоследок:

Incubo означает ночной кошмар, жуткое сновидение. Не стоит путать его со словом sogno ― сон, сновидение, мечта...

На следующем уроке мы продолжим разбираться в тонкостях итальянского языка. До встречи!

Река Минчио. Фото из открытого источника
Река Минчио. Фото из открытого источника