Отец мой, человек степенный и ум -
ный,догадываясь о моих намерениях,
предостерёг меня серьёзно и осно -
вательно. ... он позвал меня однажды
утром в свою комнату и с жаром
принялся увещать.
Какие другие причины, спросил он,
кроме склонности к бродяжничеству,
могут быть у меня для того, чтобы по
кинуть отчий дом и родную страну,
где мне легко выйти в люди, где я мо-
ну прилежанием и трудом увеличить
свой достаток и жить в довольстве и
с приятностью ? Отчизну покидают в
погоне за приключениями, сказал он,
либо те, кому нечего терять, либо чес
толюбцы, жаждующие достичь ещё
большего ; одни пускаются в пред -
приятия, выходящие из рамок обы -
денной жизни, ради наживы, дру -
гие ради славы ; но подобные цели
для меня, или недоступны или не -
достойны ; мой удел - середина, то
есть то, что можно назвать высшею
ступенью скромного существования,
а оно, как он убедился на многолет-
нем опыте, лучше всякого другого
на свете и более всего для счастья
приспособлено, ибо человека не гне-
тут нужда и лишения, тяжкий труд и
страдания, выпадающие на долю низ-
ших классов, и не сбивают с толку
роскошь, честолюбие, чванство и за-
висть высших классов. Насколько при
ятна такая жизнь, сказал он, можно
судить хотя бы по тому, что все ос -
тальные ей завидуют: ведь и короли
нередко жалуются на горькую участь
людей рождённых для великих дел,
... и даже мудрец, который молил не -
бо не посылать ему ни бедности, ни
богатства, тем самым свидетельст -
вовал, что золотая середина есть
пример истинного счастья.
Перевод с английского
М. А. Шишмаревой.