Найти тему
Ещё один блог о кино

"За синие горы, за белый туман В пещеры и норы уйдёт караван". Великолепные иллюстрации Дениса Гордеева к "Хоббиту".

Повесть Джона Роберта Руэла Толкиена "Хоббит или туда и обратно" - одно из самых иллюстрируемых произведений в мире. Существует множество авторских версий созданной Профессором литературной вселенной. Приятно, что весомый вклад в иллюстрирование "Хоббита" внесли российские художники.

В частности, работы талантливейшего книжного графика Дениса Гордеева получили признание не только у нас в стране, но и далеко за ее пределами.

Денису удалось передать атмосферу повести. Его видение отличается оригинальностью, при этом, оно не идет вразрез с каноном.

Денис Гордеев родился в 1964 году в Москве. Окончил факультет живописи Московского Художественного института им. Сурикова. Книжной графикой занимается с начала 90-х. Много работал для культового в среде любителей фантастики издательства "Северо-Запад". Проиллюстрировал несколько десятков книг.

(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.

За синие горы, за белый туман
В пещеры и норы уйдёт караван;
За быстрые воды уйдём до восхода
За кладом старинным из сказочных стран.

Волшебники-гномы! В минувшие дни
Искусно металлы ковали они;
Сапфиры, алмазы, рубины, топазы
Хранили они и гранили они.

(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.

На эльфа-соседа, царя, богача
Трудились они, молотками стуча;
И солнечным бликом в усердье великом
Украсить могли рукоятку меча.

На звонкие цепи, не толще струны,
Нанизывать звёзды могли с вышины;
В свои ожерелья в порыве веселья
Вплетали лучи бледноликой луны.

(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.

И пили они что твои короли
И звонкие арфы себе завели;
Протяжно и ново для уха людского
Звучало их пенье в глубинах земли.

Шумели деревья на склоне крутом,
И ветры стонали во мраке ночном;
Багровое пламя взвилось над горами –
И вспыхнули сосны смолистым огнём.

(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.

Тогда колокольный послышался звон,
Разверзлась земля, почернел небосклон.
Где было жилище – теперь пепелище:
Не ведал пощады свирепый дракон.

И гномы, боясь наказанья с небес,
Уже не надеясь на силу чудес,
Укрылись в богатых подземных палатах –
И след их сокровищ навеки исчез.

(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.

За синие горы, где мрак и снега,
Куда не ступала людская нога,
За быстрые воды уйдем до восхода,
Чтоб золото наше отнять у врага.

Джон Р. Р. Толкин. Перевод И. Комаровой.

(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.
(с) Денис Гордеев.

Спасибо за просмотр! Всем добра!

--------------------

Мой Инстаграм

Мой Фейсбук

Я на Автор.Тудей

Почитать другие статьи можно ЗДЕСЬ.