Следующая история об удивительном самозванце, выдававшем себя за пришельца из далёких, тогда неизвестных еврпейцам стран. Наш следующий герой оказался куда успешнее принцессы Карабу, ибо его обман не раскрыли до самой его смерти, а личность его до сих пор не установлена. А кроме того, его описание далёкой страны куда цельнее, оформленное в целую книгу. Современные фантасты могут завидовать ему - он выдал свою выдумку за правду.
Джордж Салманазар
В 1703 году в Англии внезапно появляется человек, уверяющий, что он родом из Формозы. Так тогда называли Тайвань - остров далёкий и неизвестный даже по тем временам, даже по сравнению с Японией. Не просто уверяющий. Он жил экзотическими привычками: ел сырое мясо с огромным количеством специй, спал сидя на стуле при зажжённой лампе, порождая слухи, будто никогда не спит - это, по его словам, было в обыкновении на Формозе. Из всех европейских языков он якобы понимал только латынь. Звали его Джордж Салманазар - так его окрестил англиканский священник, именем сирийского царя из Библии.
Он привлекал большое внимание, его звали в гости во многие аристократические дома и даже в Оксфордский университет. Он рассказывал удивительные истории о Формозе. О плавучих деревнях, челвеческих жертвоприношениях, каннибализме. Он написал целую книгу с традиционно-длинным для тех времён названием:
«Историческое и географическое описание Формозы, острова, находящегося под эгидой японского императора, содержащее очерк религии, обычаев и традиций людей его населяющих, а также рассказ о том что случилось с автором во время его путешествий и пребывания в разных странах Европы, в особенности о его беседах с иезуитами и др., а также история и причины его перехода в христианства и его возражений против этой религии (в защиту язычества) и ответов на них, принадлежащее перу Джорджа Салманазара, уроженца означенного острова, ныне проживающего в Лондоне».
То есть, осознайте - сформировать у европейцов цельное представление об острове, о котором они тогда почти не знали!
Он даже подробно описал язык Формозы (задолго до того, как это стали регулярно делать фантасты и фэнтезисты). Поскольку лингвистическая наука тогда была ещё малоразвита, никого не смутило, что граматическим строем язык напоминает латынь, и даже наоборот - делало убедительнее: ведь латынь считалась чистым, неиспорченным языком, поэтому и язык близких к природе дикарей должен быть похож на латынь!
Конечно были и сомневающиеся. Так, известный астроном Галлей спрашивал, бывает ли на Формозе так, что солнце светит прямо через трубы - имея в виду, что ближе к тропикам так и должно быть. Формозец было сказал, что нет, и тут же уточник - печные трубы там закручены и направлены к земле. Также его опрашивал иезуит, путешествовавший по Дальнему Востоку, и Салманазар с блеском выкручивался. В частности, иезуит спрашивал, почему его кожа белая как у европейца. На что формозец отвечал, что смуглы только крестьяне, знать же живёт в подземных домах, куда не попадают лучи солнца. Наука тогда не знала, врождён ли цвет кожи или приобретается, и иезуету оставалось лишь развести руками. В конце концов, Салманазар отказался отвечать, вспоминая, какие зверства творили иезуиты на его родине. Протестантская английская публика с энтузиазмом поддержала его.
Салманазар прожил долгую безбедную жизнь, написал и другие книги помимо описания "родины" - в том числе несколько на библейскую тему. Он умер через шестьдесят лет после своего явления как формозца - в 1763. И только после его смерти опубликовали книгу, где он сам разоблачал себя, рассказывал, как водил за нос доверчивую публику, описывал приёмы своего обмана.
Он происходил с юга Франции (что согласовалось с тем, что некоторым его акцент казался похожим на гасконский). Возможно он ходил в иезуитский коллендж, но из-за конфликтом с преподавателями-священниками покинул его, и потому так не любил иезуитов. Однажды он сбежал из дома, выдавая себя за ирландского пилигрима. Но понимает, что велик риск встретить настоящего ирландца. И вскоре он появляется в голландской армии в роли японца, уже с именем Саламанзар и якобы из европейских языков знающий только латынь. Но его разоблачает один священник, предложив перевести на японский отрывок из Цицерона. Впрочем, священник впечатлился выдумкой и предложил авантюристу выдавать себя за уроженца ещё более неведомой страны - Формозы...
Настоящее имя Саламазара так и осталось неизвестным.
Конец второй части. Третья будет самой интересной, трогательной, захватывающей и мечтательной, и её героем станет наш соотечественник в Европе.