Найти тему
Поехали? Легко!

Оформляем ВНЖ в Турции

Оглавление

по местному Икамет.

Начало.

Долгожданное письмо
Долгожданное письмо

Когда мы сидели дома в России и ждали отъезда в Турцию. Мы конечно же прошерстили и видео материалы и посты и рекомендации по сбору документов на ВНЖ (по-турецки Икамет). Все выглядело довольно таки просто:

  1. загранпаспорта со сроком действия большим на полгода, чем мы собираемся задержаться в Турции.
  2. наши документы
  3. документы и бумаги которые надо оформить по приезду. К ним относятся медстраховка для ВНЖ и сама анкета для подачи документов.
Весь список по докам я выложу в конце своего поста.

Когда искали квартиру в аренду, то сразу же интересовались, будет ли согласен хозяин квартиры сделать нам регистрацию для Икамета.

Первый лист договора на квартиру, уже с печатями от нотариуса.
Первый лист договора на квартиру, уже с печатями от нотариуса.

В итоге мы нашли свою квартиру и к ней ,плюсом, нам достался агент по медстраховке, турок естественно. В его же лице мы получили и заполнителя анкеты. Ну не захотела я в этом водовороте событий заморачиваться еще и с разбирательством правильного заполнения анкеты на турецком языке!

А после еще и регистрации на «Рандеву» (это по-французски – Встреча), т.е. надо выбрать дату и время посещения госучреждения.

Выбираем дату и время Рандеву
Выбираем дату и время Рандеву

Это учреждение называется - Гёч. И еще маленькое отступление раз к месту пришлось. В Турции почему-то любят французские слова: Рандеву, Пардон и французский автопром, потому что все турецкие машины – имеют французские аналоги.

медстраховка Сигорта
медстраховка Сигорта

Так вот, наш турок разъяснил все по медстраховке, и мы выбрали ту что нас устраивала, не самую дешевую потому как она практически ничего не дает. Страховка на турецком называется Sigorta, вот ее то и выбирает большинство, но даже она имеет разные условия страхования и естественно разную цену!

Например: 1975 - 233,00 TL, 1982 - 233,00 TL, 2007 - 251,62 TL.

Наш турок заполнил нам анкету и сам прилепил туда наши фото, которые я сделала тут же на телефон и отправила ему, и распечатал ее. Распечатать анкету многие забывают, а в Гёч вам ее печатать никто не будет! Там вообще ни черта поблизости нет! На следующий день он все привез нам домой в папочке и рассказал на русском, что еще надо и вот тут у меня встали волосы дыбом! Потому как он сказал это слово – Апостиль!

бланк Апостиля
бланк Апостиля

Многие путаются в понятии слова «Апостиль» и «Легализация», сейчас очень кратко и доходчиво объясню.

Апостиль- это специальный знак (печать) проставляемых на официальных документах с целью их действительности на территории иностранного государства. Его можно поставить только в стране, выдавшей этот документ. В нашем случаем апостиль можно поставить только в Казахстане!

Консульская легализация – это один из способов легализации документов находясь в иностранном государстве. В нашем случае, берем Свидетельство о рождении и делаем перевод на турецкий язык, и заверяем этот перевод в нотариальной конторе. Затем с оригиналом и заверенным переводом идем в консульство, той страны которое выдало документ, и они легализуют (ставят печать и заверяют) нотариально заверенный перевод.

После идёте в Губернаторство Анталии, которое также ставит свои печати на этом многострадальном переводе. Главное запомните, на самом Свидетельстве о рождении никто и ничего не ставит!

Ну значит так, Апостиль нам никак не получить, разве что только сесть на самолет и слетать в Казахстан и обратно. Значит нам подходит только второй вариант – консульство. Но какое?

Гражданство сейчас у нас российское, а документ выдан в Казахстане. Пока я узнавала в каком консульстве мне надо ставить печать я успела побывать на сайте консульства России в Анталии и в самом консульстве, т.е. я приперлась туда физически.

Российское консульство
Российское консульство

Увидела домик в 2 этажа который был накрыт как коробкой металлической сеткой. Со мной разговаривали только по домофону на улице и на все мои вопросы они отвечали только одно – «Запись на сайте!» На этом все! А я всего на всего, просила дать мне номер телефона, по которому я могла бы узнать в какое мне консульство идти. После того как этот «попка» 🦜 очередной раз мне ответил тоже самое, я спросила почему они так относятся к своим гражданам – после этого связь прервалась! Занавес!

В итоге я написала официальное письмо в российское консульство в Анкаре и получила ответ – идите в консульство, которое вам выдало сей документ!

В консульстве Казахстана
В консульстве Казахстана

В Консульство Казахстана в Анталии я дозвонилась без проблем и мне ответили тоже самое.

Значит имея все документы кроме апостилированного свидетельства о рождении мы идем на Рандеву.

продолжение следует...

Напоминаю, что все суммы и адреса явок и паролей я выложу в конце. И скорее всего отдельным постом!