Весна 2020 г. Призрак Ковида-19 бродит по Европе. По пустынному финскому городку неспешно идёт финский полицейский и на финском языке поёт узнаваемую с первых аккордов советскую песню: интересная идея исполнения ( больше миллиона просмотров за неделю), весьма интересно личное дело самого исполнителя - известного всей Финляндии старшего констебля полиции . Но сейчас не об этом. Просто красивый перевод на финский язык текста песни неожиданно позволил более точно оценить сам оригинал. В финском аналоге лирический герой , тактично выдерживая личное пространство (социальную дистанцию) поёт о переживании любви к жизни : «Я люблю жизнь, которая ведёт меня сквозь бури». На русском же , все круче, здесь идёт разговор о любви непосредственно с самим предметом любви, с жизнью. По душам, что называется. В русской традиции. В этом ключевое отличие: в финском переводе поётся об отношении к жизни , в русском оригинале - об отношениях с жизнью. Концовка песни- гимн об установлении отношений с жизнью на основе любви обоюдной , взаимной. Гимн , который воссоздает сакральную традицию песни как древнейшего магического обряда, с самым непосредственным практическим смыслом .Ведь это уже совсем другой коленкор , когда «любовь бывает на двоих» с жизнью ! Известна история написания песни. Константин Ваншенкин , автор стихов, «услышал» слова во время прогулки по подмосковному лесу, успев записать их на подвернувшийся под рукой коре дерева. Марк Бернес «увидел» стихи и загорелся их спеть, тормоша всех известных композиторов написать музыку. У Эдуарда Колмановского это получилось со второй попытки. Кстати, исполнение песни Марком Бернесом полностью соответствует каноническим конструкциям древних обрядовых песен: декламация и речитатив плавно, сдержанно и выразительно переходят в пение с главным музыкально- логическим ударением, в данном случае, в финале. В результате появилась буквально культовая песня. Она, по легенде , звучала перед космическим стартом Гагарина, спасла однажды от смерти замерзающих в карельском лесу людей, спевших её на русском, а на финском языке с этой песней , исторический факт , победили на президентских выборах. Волшебная песня! Наше национальное достояние. Не случайно и финны из региона Оулу , чтобы поддержать свой моральный дух в обрушившейся на всех карантин, вспомнили про неё . А уж нам сам Бог велел ее не забывать . Напевать время от времени.