Найти в Дзене
kinosid

3 культовых советских фильма, которые иностранцы не понимают

Оглавление
Многие иностранцы не до конца понимают советскую классику
Многие иностранцы не до конца понимают советскую классику

Очень многие критики изучали так называемый «феномен культурного кода». Его суть сводится к тому, что люди, родившиеся и выросшие в определенной культурной среде имеют схожие предпочтения в искусстве.

В очередной раз пересматривая любимый советский фильм, о котором расскажу чуть ниже, я наткнулась на десятки не самых лучших отзывов об этой картине от иностранцев. И я не имею ничего против: каждый человек волен объяснять свою точку зрения. Но меня заинтересовало именно то, почему лента не нравится некоторым представителям других культур. Углубившись в тему, я нашла еще парочку таких фильмов, которые в России и СНГ считаются шедеврами, а вот иностранной публикой воспринимаются гораздо хуже.

Сразу попрошу обойтись без излишней критики в адрес иностранцев. Давайте лучше порассуждаем о разности восприятия кино, чем в очередной раз опустимся до национальных споров.

«Ирония судьбы, или с легким паром!»

Понять «Иронию судьбы, или с легким паром» дано не каждому
Понять «Иронию судьбы, или с легким паром» дано не каждому

Лично для меня не было открытием, что иностранцы не до конца понимают сюжет фильма. Он действительно немного своеобразный. Посудите сами: пьяный мужчина заваливается в квартиру незнакомой женщины и отказывается уходить. Постепенно между ними возникает симпатия, но в дело постоянно вмешивается жених той самой незнакомки. Все это дело продолжается три часа и заканчивается счастливым финалом.

Вспомните, даже в «Елках» высмеивалось то, что жених-иностранец одной из героинь не понимает «Иронию судьбы, или с легким паром». Для девушки это становится тревожным звоночком, ведь она осознает, насколько они разные.

А кого вы бы выбрали: Ипполита или Женю?
А кого вы бы выбрали: Ипполита или Женю?

При этом на IMDb у картины очень хорошие оценки. Рецензенты отмечают и игру актеров, и качество сценария. Но они причисляют фильм скорее к мелодрамам или даже драмам, а не к комедиям. Также для иностранцев совершенно непонятно, почему Надя выбирает Женю, а не Ипполита. Для меня это, честно признаюсь, тоже всегда было загадкой, ведь персонаж Мягкова далеко не самый привлекательный (с моральной стороны) человек.

5 причин, объясняющих, почему русские фильмы такие плохие

В целом же иностранцы воспринимают картину средне: для них это достойная советская комедия, но не более. Чтобы по-настоящему полюбить этот фильм, нужно родиться в России (или в странах СНГ), ежегодно за праздничным столом смотреть «Иронию судьбы» и подпевать про платочки белые и вопросы к ясеню.

«Москва слезам не верит»

Фильм Владимира Меньшова удостоился Оскара в категории лучший фильм на иностранном языке
Фильм Владимира Меньшова удостоился Оскара в категории лучший фильм на иностранном языке

Это именно тот фильм, о котором я упомянула в самом начале. Пару лет назад многие СМИ писали о том, как сильно иностранцы не любят и не понимают шедевр Меньшова. Оно и понятно: в рамках новой этики «Москва слезам не верит» смотрится странно. Но я бесконечно люблю это кино за его искренность, душевность, за прописные жизненные истины, которые Меньшов аккуратно вплетает в сюжет.

Но мы все-таки говорим не о моих предпочтениях, а о мнении иностранных зрителей. Чаще всего они имеют следующие претензии к картине:

  1. История кажется слишком простой. Обычная девушка из глубинки приезжает в Москву, строит карьеру, пытается найти любовь. Вроде как банально, особенно для ленты, которая получила «Оскар».
  2. Многих раздражает персонаж Людмилы, которая только и делает, что ищет выгодную партию. Тут я решительно не понимаю, как можно сказать хоть одно плохое слово в адрес Муравьевой. Она же гениальна! Тем более, Людмила выступает идеальным контрастом для двух других подружек, которые строят личную жизнь, исходя из чувств, а не расчета.
  3. Главную героиню упрекают за слабость. Якобы она смогла добиться успеха в профессии, но не чувствует себя счастливой без сильного мужского плеча рядом.
  4. Гошу чуть ли не все иностранные зрители считают главным злодеем картины.
Главное достоинство фильма - его актеры
Главное достоинство фильма - его актеры

И вот на последнем моменте я хотела бы остановиться отдельно. Да, я примерно понимаю, почему иностранцам не нравится персонаж Баталова. Все-таки иногда Гоша ведет себя грубовато, но ведь это и хотел показать Меньшов. Что вот в жизни главной героини появляется далеко не идеальный мужчина в грязной обуви, но настолько любящий и сильный, что она закрывает глаза на его возможные недостатки.

5 фильмов 90-х, которые критики считают плохими, а зрители любят

Но поведение героя Баталова абсолютно не вписывается в современные догмы. Якобы он помыкает Катей и обижает ее. Более того, я находила даже комментарии, в которых иностранцы защищают Родиона, ведь под конец фильма он одумался и захотел вернуться в семью. А его корыстные мотивы почему-то в расчет не берутся.

Одним словом, посмотрите на YouTube ролики, посвященные данной теме. Это, конечно, удивительно, насколько по-разному одна картина может восприниматься в разных странах.

«Любовь и голуби»

«Любовь и голуби» - очень своеобразное кино, которое многим сложно понять
«Любовь и голуби» - очень своеобразное кино, которое многим сложно понять

И еще один фильм Меньшова, который не понимают очень многие жители других стран. Претензий у них несколько, но почти все они касаются поведения главных героев. Якобы Гурченко не такая уж красотка для соблазнительницы, а героиня Дорошиной постоянно ведет себя странно. Также иностранцев смущает то, что некоторые персонажи постоянно выпивают, а другие то и дело танцуют или рыдают не к месту. А еще персонажа Дорошиной постоянно упрекают за то, что она простила мужу предательство.

Признаюсь, я и сама полюбила этот фильм в сознательном возрасте, хотя много раз смотрела его в детстве. Просто за шутливым содержанием здесь скрывается глубокий смысл, который ребенку сложно понять. Это противостояние города и деревни, сложные любовные отношения, рассуждения о таинственной русской душе, в конце концов.

Зато в фильме безупречно прописаны все герои
Зато в фильме безупречно прописаны все герои

В данном случае, причина непонимания иностранцев кроется именно в деталях. Этот фильм так глубоко насыщен русской культурой, что человеку, воспитанному в других реалиях, просто сложно его понять.

По итогу хочу сказать, что обо всех названных фильмах иностранцы отзываются в целом хорошо. Они признают культурные достоинства лент, но не понимают, в чем тут гениальность. Точно также, как российские зрители могут понять культурные достоинства «Бен-Гура» или «Этой замечательной жизни», но они никогда не прочувствуют данные картины так, как их чувствуют в США.

Я вот, например, смотрела «Гражданина Кейна», но так и не поняла, почему американцы считают его лучшим фильмом всех времен и народов. Чтобы это понять, недостаточно вникнуть в сюжет — нужно родиться в США, впитывать это кино с самого детства. Ну, что же, у них «Гражданин Кейн», а у нас «Москва слезам не верит». Каждому свое.

Фото: кадры из фильмов «Ирония судьбы, или с легким паром!», «Москва слезам не верит», «Любовь и голуби»