Лето
Это не сезон года, как весна, зима, осень. Так в синодальном переводе Библии называется год – в переводе со старославянского.
Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее... венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук (Пс. 64, 10, 12).
Проповедовать лето Господне благоприятное (Лк. 4, 19)
Промысл
Часто люди путают это слово со словом "промысел". Промысл подразумевает промысливать, мыслить наперед. Промысл Божий – это то, что Бог предусмотрел о человеке, народе.
Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною? (Иов. 34, 13)
Промышления праведных – правда, а замыслы нечестивых – коварство (Прит. 12, 5).
А промысел – это определенный вид деятельности, занятие: рыбацкий промысел, гончарный и проч.
Князь мира
В Библии Князем мира назван Христос. Так пророчески о Нем говорил пророк Исаия:
Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира (Ис. 9, 6).
Мир в данном случае означает спокойствие, внутренний покой, который дает Бог Своим верным.
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий (Кол. 3, 15).
Но есть и другой князь, упоминаемый в Слове Божьем. Это сатана. И он князь совершенно другого мира – земного.
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон (Ин.12, 31).
князь мира сего осужден (Ин. 16, 11)
В дореволюционной лексике слово мир, как мироустройство, общество, отличалось от мира-покоя одной буквой "i", изъятой из алфавита после реформы русского языка, проведенной большевиками в 1918 г. Мир – тишина, покой. Мiр – общество.
Прелесть
Находиться в прелести означает быть в прельщении – увлечься каким-либо учением или впасть в ложное состояние. В библейском смысле прельститься (обольститься) – это значит подпасть под влияние сатаны через его непосредственное внушение или исходящее от него лжеучение.
Боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе (2 Кор. 11, 3).
Не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление (1 Тим. 2, 14)
Дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце, луну и звезды и все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им, так как Господь, Бог твой, уделил их всем народам под всем небом (Втор. 4, 19).
Вполне становится понятным, что прелесть греховная в библейском смысле – это не чувство обаяния от чего-то приятного.
Страсти
Это греховные проявления, которые живут в человеке и с которыми христианин должен бороться с Божьей помощью, чтобы полностью их искоренить.
Когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти (Рим. 7, 5).
Воля Божия есть освящение ваше... чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести, а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога (1 Фес. 4, 3-5).
Под страстями также подразумеваются страдания. В греческом языке слово παθήματα переводится как страдание. Им обозначены как греховные чувства (страдания от греха), так и вообще страдания: физические, нравственные, духовные. Но у этого слова есть и другой оттенок – влечение. В зависимости от контекста, вместе с другими словами, страсть понимается по-разному. В синодальном переводе Библии страдание и страсть – слова разные, четко определяющие суть явления.
Словосочетание "страсти по Матфею" следует понимать как "страдания Христа согласно Евангелию от Матфея". Часто люди употребляют слово "страсти", не понимая, что это означает. ("Страсти по Чапаю" – то ли Чапай грешил, то ли по нему кто-то страдал, то ли он сам изложил свою версию страданий. Непонятно.)
Языки
В старославянском – языци. Так в Библии называются народы, которые после смешения наречий (языков) рассеялись по всей Земле.
И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле (Быт. 11, 8-9).
Пали все народы, племена и языки, и поклонились золотому истукану, которого поставил Навуходоносор царь (Дан. 3, 7).
В синодальном переводе Библии слово "языци" уже не встречается, оно переведено как "народы" – говорящие на своем языке.
Ты сделал нас притчею между народами (во языцех), покиванием головы между иноплеменниками (Пс. 43, 15).
Читайте также:
Думаю, что так лучше (или как нам перевели Библию)
Библейские слова-ключи, открывающие понимание тайн Священного Писания