Найти в Дзене
Онлайн-школа TOKI английского

6 ошибок в английском, которые стыдно допускать

Оглавление

Ошибки в произношении английских слов

Начнем с небольших погрешностей в произношении, которые могут испортить все. Возникают они обычно из-за отсутствия аналогичных звуков и звукосочетаний в родном языке. Часто такие оговорки допускаются автоматически, даже в том случае, когда человек прекрасно знает, как нужно сказать правильно. Просто постарайтесь запомнить как говорить не нужно, и практикуйте правильное произношение этих слов.

Coke

Coke — это сокращение от coca-cola, а также от слова cocaine (кокаин). И казалось бы, как можно неправильно произнести такое простое слово? Ан нет, оказывается, еще как можно!
Правильная транскрипция |kəʊk|, то есть буква «o» произносится как что-то наподобие звукосочетания «оу».
Но иногда можно услышать, как люди произносят это слово как «кок» |ˈkɒk|, что означает слово
cock. И ладно еще раньше это слово использовалось в значении «петух», но в современном английском оно значит…. «х*й», уж простите за мой французский.

А теперь представьте глаза официанта, если кто пришел в кафе и заказал себе большую колу, произнеся это слово неправильно…

-2

Focus

Опять-таки, у нас очень простое слово — focus, которое означает «сфокусироваться», «сосредоточиться»и произносится оно так: |ˈfəʊkəs|. Но при беглом произношении некоторые трансформируют его в выражение «fuck us». Думаю, перевод не нужен, все и так знают значение фразы. Проблема в том, что в предложениях fuck us сливается в одно слово, что делает его звучание похожим на «focus».
Чтобы убедиться, что вы действительно просите человека сосредоточиться на чем-то, а не
поиметь вас, потренируйтесь быстро произнести несколько предложений со словом focus, и убедитесь, что его звучание не совпадает с беглым звучанием фразы «fuck us».

-3

Cement

Вряд ли вы будете использовать это слово часто, но знать его значение и правильное произношение не помешает, чтобы не попасть впросак. Cement цемент, цементировать, узы (дружбы, брачные).
А теперь, внимание: транскрипция к этому слову — |sɪˈmɛnt|. Но, стоит учитывать, что в предложении последний звук «t» выпадает. Поэтому очень важно правильно ставить ударение в этом слове — на последний слог.

-4

При постановке ударения на первый слог, слово «цемент» превращается в английское слово semen |ˈsiːmən| — сперма.

Ошибки в английских фразах

Теперь перейдем к ошибкам в популярных английских фразах, которые возникают намного чаще и вызывают больше неловкости, чем ошибки в произношении.

To play with…

Выражение to play with somebody, на первый взгляд, кажется совершенно невинным. Однако на самом деле оно весьма двусмысленно, поскольку на сленге «to play with somebody» означает «играть» с кем-то в сексуальном смысле.

Например, если вы играете в компьютерные игры онлайн с другими игроками, и хотите сказать на английском что-то вроде «Вчера я играл с другом онлайн» обязательно добавьте, во что именно вы играли. Иначе выражение «I played with my friend online» прозвучит так, будто у вас был виртуальный секс.

-5


Правильно сказать «
I played football with my friend online».

Balls

И немного о шарах… В английском, как и в русском слово «шары» (balls) может употребляться в двух значениях: буквальном (шар, мяч) и переносном, означая мужские половые органы, а если точнее — тестикулы.

Поэтому, с этим словом стоит быть очень осторожным, и помнить, что не всегда то, что имеет шарообразную форму, в английском будет называться balls. Например, елочные украшения в форме шара на английском называют просто decorations или ornaments, но ни в коем случае не balls.

И если вам вдруг в англоязычной стране захотелось купить несколько шариков мороженого, помните, что они не называют их «шариками», а говорят scoops|skuːp|, что переводится как «ручная лопатка» или «разливательная ложка».

«May I have two chocolate balls» — прозвучит так, будто вы просите о сексе с африканцем.

-6

<Feel myself

И еще одна популярная ошибка — говорить I feel myself. Проблема в том, что в английском данное выражение означает трогать себя в сексуальном смысле. Когда речь идет о самочувствии или ощущениях говорят просто «feel good», «feel hungry» и так далее.

Как видите, таких ошибок, которые допускать стыдно, в английском не так уж много. Просто постарайтесь запомнить эти слова и выражения и использовать их правильно.

А чтобы как можно меньше совершать ошибок в произношении и не только.А также пообщаться с настоящим носителем языка.
БЕСПЛАТНОЕ ПРОБНОЕ ЗАНЯТИЕ.

Пройди обучение английскому ON-LINE в нашей школе Подписывайтесь на наш инстаграм и следите за нашими акциями

#английски #обучение #онлайн школа английского языка #кембриджиские экзамены #Language link