Святой Иоанн Креститель происходил из древнего священнического рода, относящегося к череде Авия (Лук.1:5). Отцом Предтечи был престарелый священник Захария, получивший весть о рождении долгожданного сына от самого Архангела Гавриила. Уже в благовестии Гавриил предсказал нерожденному и даже не зачатому Иоанну строгую подвижническую жизнь. По пророчеству Архангела Гавриила, сын Захарии должен был пожизненно соблюдать назорейские обеты. А именно: воздерживаться от алкогольных напитков, то есть не «пить вина и сикера» (Лук.1:15).
Пророчество Гавриила сбылось. И даже больше, чем сбылось... Ибо Иоанн, родившись и возмужав, отказался не только от алкогольных напитков, но и вообще от всех земных радостей: проживания в удобном доме (домом Предтечи была пустыня), жены (ибо женатый заботится о том, как угодить жене), мягкой одежды (ведь носящие мягкие одежды живут в чертогах царских) и даже нормальной еды (в том числе и хлеба).
Предтеча стал величайшим аскетом. На православных иконах этого святого даже изображают с крыльями. О крыльях святого Иоанна можно прочитать здесь: Почему Иоанна Крестителя пишут с крыльями Ангела?
Чем же питался Предтеча в пустыне? Что составляло его рацион?
По этому поводу евангелисты Матфей и Марк в синодальном переводе говорят довольно туманно. У Матфея «пищею его (Иоанна - Христофор+) были акриды и дикий мед» (Матф.3:4). То же самое видим у Марка. У него Предтеча «ел акриды и дикий мед» (Мар.1:6).
Что такое акриды, простому и даже глубоко воцерковленному человеку не очень понятно (если только этот человек не изучал греческий язык). Еще хуже ситуация с диким медом... Он явно не простой, домашний, но какой-то «дикий». Может, это «неправильный» мед, который сделали «неправильные» пчелы? Давайте разбираться...
Сначала акриды. Слово явно греческое... В русском языке практически не встречается. Открываем греческий текст Евангелия от Матфея и находим там в 4 стихе 3 главы... Да-да, те же самые, но уже не русские, а "греческие" «акриды» - «ἀκρίδες»: ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον («пищей его были акриды и дикий мед»). То же самое видим и у Марка. Выходит так, что в синодальном переводе слово «ἀκρίδες» («акриды») перевели методом калькирования (дословно). Иначе говоря, вообще не перевели, а просто переписали русскими буквами.
Что же означает слово «ἀκρίδες» («акриды»)? Заглядываем в греческо-русский словарь «Glosbe». В этом словаре слово «ακρίδα» («акриды») означает «саранчук», «кузнечик», «саранча» (https://ru.glosbe.com/el/ru/ακρίδα). Это прямой, буквальный перевод, исключающий любые другие значения. Ту же самую саранчу (на месте греческих «ἀκρίδες») видим в переводе Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова). Это один из самых точных переводов. В переводе епископа Кассиана (Безобразова) говорится, что пищей Иоанна «были саранча и дикий мед» (https://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobrazov/novyj-zavet-perevod-pod-red-ep-kassiana-bezobrazova/1_3). Значит, Предтеча кушал саранчу?
Очень возможно... Ибо, во-первых, саранча относилась к чистым животным и есть ее разрешал Закон (Лев.11:21). Во-вторых, на востоке саранча считалась пищей бедняков: ее ели самые низшие классы. То есть именно невкусная, грубая пища и подходила такому аскету. Наконец, в-третьих, версию саранчи поддерживают многие известные ученые-экзегеты: А. П. Лопухин, епископ Михаил (Лузин), а также Петр Хрисолог.
Например, А. П. Лопухин пишет, что «акридами называлась саранча, которая и теперь употребляется в пищу в Недже и Хеджасе» (А. П. Лопухин. Толковая Библия). У епископа Михаила Лузина акриды - это "обыкновенная пища на востоке" (Михаил (Лузин), епископ. Толкование на Евангелие от Матфея). Петр Хрисолог смотрит в глубину... У него «саранча по справедливости изображает добавку в пищу ради покаяния и исправления грешников» (Петр Хрисолог. Собрание проповедей).
Допустим, что Иоанн Предтеча все-таки питался саранчой... Но почему же тогда переводчики синодальной Библии не поступили так, как епископ Кассиан (Безобразов)? Почему не перевели слово «акриды» с древнегреческого языка на русский? Ведь это их работа?
А потому, думается, что они держали в уме другие версии перевода слова «ἀκρίδες»; не захотели полемики с адептами других версий перевода и во избежание этой полемики сделали кальку: оставили все как было (точно так же предельно политкорректно переводчики синодального текста поступили с тыквой в книге пророка Ионы: оригинальную еврейскую тыкву они заменили аморфным русским «растением» (Ион.4:6; 4:7; 4:9)).
Что же это за другие версии? Их предлагает очень именитые святые отцы: свт. Афанасий Великий и прп. Исидор Пелусиот.
Например, прп. Исидор Пелусиот говорит, что акриды, которыми питался святой Иоанн Предтеча, были «не живые твари, похожие на жуков, как думают иные по невежеству (да не будет сего!), но верхушки трав или растений» (Исидор Пелусиот, преподобный. Письма. Книга 1).
Свт. Афанасий Великий полагает, что под акридами понимается не саранча, а некое растение (мелагра), именуемое «кузнечиком» или «саранчой». В качестве аргумента свт. Афанасий Великий приводит 5 стих 12 главы Екклезиаста, где перечисляются разные растения. «И зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс» (Еккл.12:5).
Слово «кузнечик» здесь, по мнению святителя, употребляется не в прямом, а в переносном смысле, ибо встает в один семантический ряд с другими растениями: миндалем (кустарником) и каперсом (кипарисом). А раз так, то, значит, «кузнечик» обозначает мелагру, которую и ел Иоанн
Где же истина? Кто прав? Как нам кажется, истина откроется, только если мы поймем, какой мед вкушал Иоанн: "правильный" или "неправильный".
Итак, мед. В греческом тексте мед обозначается словом «μέλι». У Матфея мед назван не культурным, улейным, но диким («άγριον»). На это, как правило, никто не обращает внимание... Встречая слово «мед», люди ассоциируют этот мед с обычным сладким, улейным медом и говорят про себя: «Ну, хотя бы медом утешался, бедный Иоанн! Мед-то вкусный!».
А зря! Ибо культурный, улейный мед и мед дикий (горный или полевой) - это совсем не одно и тоже! В греческо-русском словаре «Glosbe» греческое слово «άγριον» переводится как «дикий». Но при этом имеет ряд дополнительных значений: «жестокий», «лютый», «полевой».
Дикий мед Иоанна Предтечи такой и есть. Он не просто дикий. Он и «лютый», и «жестокий», и «зверский», поскольку невкусный... Даже больше. Он горький и противный. Это самый настоящий «неправильный» мед, которого, как огня, боялся глупый медвежонок Винни Пух из знаменитой сказки А. Милна «Винни Пух и все-все-все».
У свт. Афанасия Великого дикий мед «весьма горький и противный вкусу». Абсолютно то же самое пишет прп. Исидор Пелусиот. У него мед диких пчел "весьма горький и противный". Евфимия Зигабен соглашается со святыми отцами в оценке дикого меда. У Зигабена дикий мед «горький и неприятный» (Евфимий Зигабен. Толкование Евангелия от Матфея).
Выходит, святой Иоанн сознательно употреблял в пищу невкусную еду (акриды и дикий мед), подражая в этом пророку Даниилу, который перед явлением ему ангела воздерживался от мяса и вина, умащения мастями и даже вкусного хлеба (Дан.10:3). Зачем Предтеча это делал?
По мысли блаженного Иеронима Стридонского, «обитателю пустыни свойственна не изысканность в яствах, а только восполнение необходимого в человеческом теле» (Иероним Стридонский, блаженный. Толкование на Евангелие от Матфея). По мысли свт. Кирилла Иерусалимского, Предтеча, стесняя себя постом, входил через «узкую и тесную дверь» (Кирилл Иерусалимский, свт. Огласительные слова для просвещаемых). Помимо всего прочего, Иоанн хотел также показать, что наше «жительство на небесах» (Фил.3:20) и что самый прямой путь в Царство Небесное - это путь подвига, воздержания и смирения.
Остается последний вопрос: что же все-таки он ел? Акриды или мелагру? Если буквально следовать тексту греческого Нового Завета, то получается, что подвижник вкушал именно саранчу (ἀκρίδες). Но если учесть, что Предтеча сознательно выбирал именно невкусную (горькую, неприятную) пищу, то под видом саранчи и дикого меда может иносказательно выступать любая пустынная еда: верхушки растений, плоды рожкового (хлебного) дерева, инжир. В том числе и мелагра.
А что думаете о рационе Иоанна Предтечи вы, дорогие читатели? Что он кушал? Пил ли воду из Иордана? Делитесь впечатлениями, оставляйте комментарии. А также подписывайтесь на канал «Христофор+».
Читайте также другие статьи:
Зачем святой Иоанн Предтеча угрожал фарисеям секирой
Что нас ожидает во время Армагеддона?
Армагеддон: конец царства Антихриста
Об устроении царства Антихриста: футурологический прогноз
Что является подлинной причиной бунта схиигумена Сергия (Романова)?
Старец Паисий Святогорец о числе 666 и о том, как не позволить запечатлеть себя