Есть в этой незамысловатой на первый взгляд истории для девочек всех возрастов нечто, цепляющее так, что до самого конца трилогии не отпускает ощущение чарующего восточного колорита. «Алая зима», а вслед за ней «Темная буря» и «Бессмертный огонь», буквально стоят на фундаменте из японских мифов и легенд, пронизаны ускользающей магией, которая дразнит и манит: незнакомыми именами неведомых существ, их сложными взаимоотношениями, интригами, загадками – без глоссария и не поймешь, что к чему. Благо, словарик в конце каждой книги есть, и по ходу чтения постепенно начинаешь разбираться в хитросплетениях. Подключаешь воображение – и вуаля, готово классное аниме. Кстати говоря, велика вероятность, что именно японская мультипликация дала толчок фантазии писательницы. Еще бы это все на экран…
Японская мифология объединяет в себе традиции синтоизма и буддизма, щедро приправленные народными поверьями. Основные источники знаний о мифах – «Кодзики» и «Нихон сёки». Серия исторических книг 14 века «Синтосю» рассказывает о появлении богов, а поэма-эпик «Хоцума Цутаэ» - об альтернативных версиях мифов.
«Кодзики» («Записи о деяниях древности») – крупнейший памятник литературы древней Японии. Написан, по разным версиям, на китайском с примесью японского, или на японском языке времен его становления. Состоит из мифов и легенд, старинных песен, исторических хроник.
«Хоцума Цутаэ» - эпическая поэма, в которой описаны альтернативные версии японских мифов. Написано на старояпонском. Рассматриваются жизнь и смерть японских ками – в частности, Аматэрасу представлен мужчиной, и предполагается, что его представление в образе женщины в «Кодзики» сделано позже в угоду императрице Суйко.
«Нихон сёки» («Японская летопись») – также в списке древнейших письменных памятников Японии. Практически целиком состоит из подробного повествования о жизни страны и генеалогии императоров до 697 года. Написан на классическом китайском языке, что объясняется большой важностью этого документа.
Не будем заплывать слишком уж далеко в океан восточных легенд и ограничимся только теми составляющими мифологии, что делают погоду в трилогии.
Оставим пока главную героиню на пороге храма Шираюри, куда она только что прибыла для завершения своего обучения в качестве сменщицы богини ветра, и познакомимся с хозяевами японского Олимпа – группой могущественных ками.
В синтоизме так обозначают духовную сущность, или проще – божество. Также в эту категорию можно включить духов. По одной версии слово произошло от древнего «каму» («гроза», «страшный зверь», «горы»), по другой – схоже со словом из айнского языка kamuy – «бог». Ками не олицетворяют собой благость. Напротив, это опасность, мощь и страх, а все вместе – явное указание человеку поклоняться и почитать сверхъестественные силы. В большинстве своем ками вегетарианцы и любят подношения из риса и другие блюда без мяса, запивая их сакэ. Деление ками на небесных и земных заимствовано из Китая. При этом небесным божествам следовало поклоняться, не забывая, что именно они повелевают судьбами людей. Земные в отместку за неуважение могли напакостить – о чем, конечно же, тоже нужно было помнить.
В начале начал были пятеро богов Кото Аматсуками («Уважаемые небесные боги»). Потом, когда была создана земля, появились и брат с сестрой – Идзанаги и Идзанами, создатели японских островов. Близкое родство не помешало им создать семью.
Рождение очередного ребенка убило Идзанами. Опечаленный Идзанаги отправился на поиски жены в подземное царство Йоми, но его ждало разочарование: некогда прекрасное тело Идзанами превратилось в гниющий труп. Идзанаги бежал из царства мертвых, преследуемый проклятиями жены и ее обещаниями сеять смерть среди людей.
После захватывающего путешествия в подземный мир Идзанаги решил совершить обряд очищения. При этом каждая драгоценность с его одеяний, падавшая на землю, рождала божество. То же происходило во время ритуального омовения.
Идзанаги разделил мир между наиболее важными богами. Аматэрасу, олицетворение солнца, получила во владение «равнину высокого неба» и стала покровительницей земледелия, а также главной в пантеоне. Тсукиёми стал покровителем ночного времени и луны. Представляющему моря и штормы Сусаноо доверили морские просторы и власть над стихиями.
У Аннет Мари это подается немного иначе. Так, Идзанаги здесь правит небом, отдав Аматэрасу власть над ветрами. Тсукиёми досталась власть над водой, а Идзанами – землей.
Упомянутая пятерка божеств засветилась в «Алой зиме», и пусть на сцене они появляются не сразу, интриги, которые они плетут, становятся ковром, на котором выткана история героев. Еще трое божеств (в книге они, наряду с Сусаноо, включены в группу земных Кунитсуками, то есть земных божеств), также принимающих участие в истории – это властелин леса Узумэ, хозяин гор Сарутахико и повелитель огня Инари. Впрочем, не все так явно, как кажется на первый взгляд, и кое у кого здесь есть интереснейшая вторая личность… Но не будем забегать вперед.
Итак, есть божества, и есть храмы, в которых им молятся. Есть прислужницы – мико. А есть девушка Эми Кимура, камигакари, которой предначертано стать вместилищем души Аматэрасу, и до этого события осталось два месяца. По этому поводу она испытывает гамму чувств, от растерянности до гордости: быть избранницей богини – такая честь не каждой выпадает. И все бы хорошо, катится история по колее предписанного судьбой – но тут происходит событие, переворачивающее жизнь Эми и вносящее в нее вдоволь хаоса и кутерьмы.
Аматэрасу Омиками («великое достопочтенное божество, озаряющее небеса») – одно из главных божеств синтоизма, считается прародительницей императорского рода. Правительница небесных полей Такамагахара. По легенде, произошла из капель воды, которыми Идзанаги омывал свой левый глаз при ритуальном омовении.
Мико – служительницы синтоистских храмов. Помогают в проведении обрядов и осуществлении брачных церемоний, исполняют ритуальные танцы, поддерживают порядок в храмах. Только незамужние девушки могут стать мико. В древности после ритуальной пляски кагура входили в состояние транса, в котором предсказывали будущее от имени богов, лечили болезни.
Благодаря помощи давнего друга Эми получает доступ к секретным записям храмовых книг, и узнает, что все десять лет обучения ее жестоко обманывали, и благостное слияние с Аматэрасу на самом деле будет последним, что она почувствует в своей жизни. Новое знание шокирует Эми и подталкивает к совершению неблагоразумного поступка.
Храм Шираюри, где живет Эми, располагается у гор, где в последнее время наблюдается повышенная активность ёкаев. Ёкаи – это духи земного царства, чаще всего злобные, что и доказывают, без зазрения совести убивая людей. На священных землях храма, за тории, и с бумажными талисманами офуда, Эми может не опасаться ёкаев. Однако после того, как она узнает горькую правду о своем будущем, Эми хочет побыть одна, и конь, словно подслушав ее мысли, уносит ее прочь от храма, от безопасности. В лес, где полно злобных демонов.
Синтай – это объекты в синтоистских храмах или поблизости от них, почитаемые как вместилище духа ками. Буквальный перевод – «тело ками». При этом синтай не является частью тела ками – это только временное вместилище, чтобы человек мог поклоняться. Наиболее известные синтай созданы человеком: это может быть зеркало, меч, драгоценность, скульптура. Однако синтай может быть любой природный объект – к примеру, очень известна в этом плане гора Фудзи. Также можно упомянуть зеркало Аматэрасу – Ята-но-Кагами. Если же ками выбирает человека в роли носителя, то он называется камигакари.
В лесу Эми впервые встречает кицунэ – белоснежную лису, в чьих глазах светится ум. И с огромным ёкаем, с которым ей предстоит сразиться, если она хочет выжить.
Враг Эми в этом эпизоде – демон из японской мифологии, называемый они. Они большие, злобные, с красной, черной или голубой кожей, рогами и клыками демоны, живущие в аду – Дзигоку. Очень сильные физически, их трудно убить, так как отрубленные части тела быстро прирастают обратно. Несмотря на глуповатый внешний вид, обладают завидной хитростью и способностью превращаться в человека.
Использование талисманов не помогает Эми, однако на помощь приходит Аматэрасу. Пораженный синим пламенем они уходит восвояси, давая Эми возможность решить, что делать с раненой лисой (которая, как считает девушка, тоже из рода ёкаев и вполне может причинить ей вред).
Кицунэ – еще один яркий представитель восточной мифологии. Если кратко, то это лис-оборотень. Однако если в западной культуре оборотень – это чаще всего человек, который может превращаться в животное, то на востоке все обстоит с точностью до наоборот. Истинная сущность кицунэ (кумихо, хули-цзин, хумей) – какое-либо животное с умением превращаться в человека. Возглавляет список возможных кандидатов на вторую личность лиса, с которой связано большое количество историй. Сильно упрощенный образ кицунэ рисует оборотня в образе лисы, прожившей определенный срок и получившей способность становиться человеком, чтобы разыгрывать других людей.
Кицунэ – символ божества огня Инари в синтоизме. Он может быть объектом поклонения – или опасным демоном, вселяющимся в человека. Может красть еду – или убить всю семью человека, навредившего лисе на своем поле. Рассматривается кровожадный вариант поедания печени для обретения человеческого облика – или же оборотень может связать себя узами брака, и если за сто дней избранник ни о чем не догадается, кицунэ получает в подарок вторую личность. Чаще всего кицунэ – женщины. Они живут тысячу лет, после чего попадают в небесный дворец великого нефритового императора.
Итак, после приключения в лесу Эми возвращается в храм. Однако ее мучит совесть (в конце концов, лиса помогла ей, укусив они). И она решается на еще один безрассудный поступок. Захватив охранника-сохэя, Эми возвращается в лес и находит раненую лису. Сохэй говорит, что у ёкаев не бывает смертельных ран, однако из его тела может вытечь вся жизненная энергия - ки. И Эми, наплевав на возможную опасность, забирает лису с собой.
Ки – одна из основных концепций китайской философии, перекочевавшая и в другие восточные конфессии. Определяется как «воздух», «дыхание», «энергия». В общем смысле это некая субстанция, энергия, пронизывающая всю Вселенную и лежащая в ее основе. Также ки циркулирует в крови человека и поддерживает его дух.
В храме Эми обнаруживает, что лапу белоснежной лисы обвивают три ряда оненджу – бус для молитвы. Эми пытается их снять, но получает удар ки невероятной силы, а потом обнаруживает в своей комнате вместо лисы юношу...