Конный разъезд и его начальник совсем близко. Но решать судьбу друзей будут не они...
Тем временем трое всадников приблизились настолько ,чтобы разглядеть Роланда и халфлингов. Всадники пришпорили коней и быстро направились в строну друзей. Подъехав поближе, возглавлявший их полуэльф со сломанным носом и лицом, исполосованным шрамами, приподнял свой морион и сдвинув его на затылок, поприветствовал путешественников хриплым, простуженным голосом:
- Ола! Сожри меня балор, святоша и парочка херувимов! Редкие гости в наших краях. Рауль Мерино, к вашим услугам, дамы и господа. Вы заблудились? – спросил полуэльф и выжидающе посмотрел на пелорита.
- Херувимом меня еще не называли, - еле слышно прошептал маг и тоже выжидательно уставился на Роланда.
- Здоровья и долгих лет вам, добрые люди! - откликнулся клирик, совершенно не смутившись из-за слова "святоша". - Мы путники, но мы не заблудились, а путешествуем с определённой целью. Увы, у нас не осталось наших лошадей - и вот уже несколько дней мы идём пешком, а наша миссия становится всё менее и менее достижимой. Меня зовут отец Роланд, я клирик Пелора. Эта девушка - Эса, и её зоркий глаз не позволяет нам пропасть с голоду в этих пустынных землях. Рядом с ней - господин Лео Дель Собре, маг и учёный. Волею судеб, мы оказались вдали от нашего родного дома, но мы не причиним вам зла. Надеюсь, вы не будете против, если мы заночуем рядом с караваном, синьор Мерино? Великая удача, что мы встретили вас, и, может быть, нам повезёт ещё больше, и кто-то из каравана сможет продать пару верховых животных, чтобы мы смогли достичь своей цели?
Мысленно Лео выругался (увы, пришлось повторяться - запас ругательств иссяк за дни, проведенные в прерии). Решение о ночевке с караваном могло выйти боком. Но встревать маг не стал - никакого желания вызывать подозрения он не испытывал.
- Только слепой не признал бы в вас капеллана, - хмыкнул полуэльф, сплевывая в сторону. – Капеллан, касадор и сантифико. Допустим, я вам поверил, но решать будет колонель. Прошу следовать за мной.
С этими словами он дал шпоры своему скакуну и шагом двинулся к роще первым, указывая дорогу. Двое его товарищей замыкали маленькую колону. Проезжая мимо пикета, полуэльф отдал приказ подменить его, а сам, под удивленными взглядами караванщиков, проводил друзей к центральному костру, возле которого разместилось местное начальство.
Над костром на вертеле жарилось мясо. Рядом стоял бочонок от которого разило спиртным. Четверо раубритеров, одетых безвкусно, но богато, прервали свою беседу и уставились на полуэльфа.
- Мой колонель, вот, задержали в степи. Шли не таясь. Сопротивления не оказывали. Клирик, охотница и ученый маг, так они представились, - доложился тот.
Немолодой раубритер, чье оружие отличалось особо блистательной отделкой, с недобрыми, холодными серыми глазами и тяжелой челюстью, коротко кивнул полуэльфу:
- Данке, Рауль. Доброго дня, путники, - обратился к халфлингам с пелоритом раубритер. – Я полкофник Иахим фон Курцбах унд Шверин. Я и мои люди сопровождаем этот караван с переселенцами. И наша цель Наком. Сегодня вы мои гости, прошу вас садиться. Мне бы хотелось послушать ваш рассказ о том, какая нелёгкая занесла вас так глубоко в дикоземье.