За книгу Харуки Мураками «Писатель как профессия» я принималась с опаской. Черно-белая фотография на обложке создавала ощущение чего-то очень серьезного, недоступного непосвященным. «Сейчас он задавит меня интеллектом!» - решила я.
Но все оказалось вовсе не так страшно. Книга построена в форме доверительных бесед автора с читателями и коллегами (во многом она ориентирована именно на начинающих писателей) и читается очень легко, буквально на одном дыхании.
Не могу сказать, что я открыла для себя нечто кардинально новое, но, как говориться, всегда приятно побеседовать с умным человеком.
Рассказ о писательском ремесле Харуки Мураками основывает именно на своем опыте, поэтому здесь все переплетено с фактами биографиями, личными воспоминаниями. И это как раз то, что я люблю в книгах больше всего. А беседует он не с высока, а как равный с равными, с открытой душой, и потому книга получилась очень честная.
Из того, что понравилось.
Он говорит о том, что писательство – такая профессия, где новички обычно не сталкиваются со снобизмом и неприятием со стороны корифеев, в отличие от спорта или музыки, например. Никто не будет по большому счету вставлять палки в колеса или игнорировать. Почему? Мураками объясняет это тем, что, во-первых, писательство это не игра с нулевой суммой, где из-за выигрыша одного игрока, остальные проигрывают. В литературном мире никто не остается за бортом, и даже, если роман какого-то дебютанта хорошо расходится, то это идет в плюс литературной индустрии в целом. Так что дорога в профессию открыта каждому. Но есть еще во-вторых: один роман написать легко, но куда сложнее писать день за днем, год за годом, десятилетие за десятилетием. Не каждый выдержит такой марафон, и взобравшись на литературный ринг, остаются на нем единицы. Это забавно описано у Мураками: «Ну, здравствуй, коли пришел» - так встречают дебютантов если не все, то многие прозаики. Если новичок не смог удержаться на ринге, ему на прощание вежливо говорят: «Ну что же, очень жаль». Добрые, милые, интеллигентные писатели!
В работе над своим первым романом Мураками применил необычный метод. Сначала он написал его на японском, но результат ему не понравился. Тогда он раздобыл печатную машинку с латинским алфавитом и переписал роман на английском (который знал, но плохо), поэтому ему приходилось изворачиваться и пытаться передать сложную мысль простыми, ясными, легкими словами. Это избавило его прозу от излишней мишуры, свойственной японскому языку. (Это он сам так говорит, это не я ))) «Я понял, что вовсе не обязательно использовать сложные, непонятные слова и красивые, эффектные выражения». По словам автора именно это помогло ему сформировать свой собственный стиль.
Понравилось спокойное отношение Мураками к литературным премиям. Сам он дважды номинировался на престижную литературную премию, но ни разу ее не получил, и говорит, что только выиграл от этого. (Пишет так, что веришь!) Автор в первую очередь пишет для читателей, а не для критиков. Когда читатель покупает книгу, у него нет никакой задней мысли, он просто хочет ее прочитать и все, в то время как все литературные премии скорее от лукавого: с субъективными членами жюри, с некими подводными течениями, не заметными простым читателям, с необходимостью выбирать из того, что есть, ведь по-настоящему великие произведения появляются раз в несколько лет, а не два раза в год, специально ко времени вручения премии Акутагавы. «Потомкам останутся в наследие наши произведения, а не премии».
Так, надо закругляться, а то я увлекусь и перескажу всю книгу. )) Но искренне советую почитать ее и начинающим писателям и тем, кто уже считает себя профессионалом. Книга действует успокаивающе и вдохновляюще, а читается легко и приятно.