Посвящается всем моим учительницам литературы.
Символика переправы героя через реку широко используется авторами с глубокой древности. Это один из тех фундаментальных архетипов, которые постоянно проявляют себя и в искусстве, и в истории, и в человеческой психологии. В качестве примера можно вспомнить паромщика Харона, переправляющего души через Стикс; переходящего Рубикон Юлия Цезаря или популярную песню «Время перейти эту реку вброд». Сюда же можно отнести и общеизвестного, укушенного раком Греку, которого безымянный автор поставил в ряд легендарных фигур, создав тем самым многочисленные параллели и аллюзии. Детальному разбору данной поговорки и посвящено настоящее сочинение.
Тема рассматриваемого произведения до неприличия проста: оно описывает мимолетный жизненный эпизод главного героя, который во время пересечения реки был укушен (по собственной глупости) раком. При этом за кадром повествования остаются как причины, побудившие Греку отправиться в путь, так и его маршрут. Личность и профессия главного героя так же не освещаются. Судя по всему, автор намеренно отбрасывает несущественные детали, дабы заострить внимание читателя на глубокой проблематике произведения, раскрывающейся надличностно.
Идея произведения практически не поддается краткому выражению – используя мощный образ, автор вскрывает целые пласты проблем, относящихся к самым различным сферам человеческой жизни. Можно предположить, что целью автора было воскресить архетип пересечения реки во всей его силе и многоплановости, построив на его основе самобытное художественное произведение, которое сможет затронуть читателя именно в том, что ему наиболее близко. Поскольку творению удалось успешно пройти испытание временем, можно утверждать, что автору это вполне удалось.
Первая, наиболее очевидная из поднимаемых проблем была уже нами кратко охарактеризована, она обусловлена архетипом переправы. В соответствии с ним, переходя реку, Грека обозначает этим смену этапов своей жизни. Но такая смена не может быть безболезненной; сомнения, боль от разрушения старых приоритетов – все это ждет нас на границе. Поэтому всякий, переходящий эту реку будет непременно укушен. Этому учат нас Грека со своим антагонистом – раком.
Однако такая интерпретация не исчерпывает содержание произведения: ситуацию можно рассмотреть и с психологической точки зрения. Грека ведь сам виноват в своей травме. Что побудило его погружать руку в опасное место? Знал ли он, что будет укушен? Автор демонстрирует нам этой историей саму суть человеческой природы. Грека экстравертен, в нем сильно детское чувство собственности, желание владеть, хватать все, что ему нравится. Очевидно, он рассматривал рака как свою добычу. Но в своей жажде обладать человек импульсивен и не всегда способен прогнозировать будущее. В погоне за мимолетным желанием, не утруждая себя анализом, Грека получает травму. Но не спешите обвинять его в глупости. Не так же ли каждый из нас в погоне за наслаждением калечит свое здоровье: ест вредную пищу, употребляет алкоголь и другие наркотики, совершает глупые импульсивные поступки, в которых потом раскаивается? Поэтому каждый из нас является в большей или меньшей степени таким укушенным раком Грекой.
Рассмотрев причинно-следственную связь, приведшую к ключевому инциденту, мы легко можем вскрыть третий смысловой пласт произведения. Грека был укушен потому, что сунул руку в воду; но сделал он это оттого, что увидел в ней рака. То есть знание Греки о раке стало причиной случившейся трагедии. Так автор иносказательно подводит нас к даосской концепции о вреде познания. Грека находится в пути, а значит уже приобщен к Дэ. Чтобы достичь полного совершенства он должен отринуть все умствование. Но на своем пути к Дао Грека оступается: знание о раке прельщает его, руководствуясь этим знанием, он сбивается со своего пути, прерывает его и погружает руку в воду. И возмездие не заставляет себя ждать. Переформулируя рассматриваемое произведение в виде коана мы могли бы вопросить: «Почему Будда укусил Греку за руку?».
Продолжая рассуждать в философском ключе, следует заметить, что история в целом прекрасно иллюстрирует враждебность человеку окружающего мира. В каждом водоеме поджидает его опасность, везде ищет его враг. И только мужество, только готовность бесстрашно вступить с ним в борьбу, сунуть руку в реку, позволяют человеку выйти победителем в этом сражении с природой. При таком осмыслении Грека приобретает образ почти героический, становится примером для подражания и Человеком с большой буквы. Вас не должно смущать противоречие этих слов со сказанным выше, так как в столь сложном многоплановом произведении символические слои существуют независимо и могут противоречить друг другу, тем самым друг друга не ослабляя, но усиливая!
Во все времена политика являлась важнейшим элементом жизни, это находит свое выражение в том числе в художественной литературе, так что редко какому произведению удается избежать политического подтекста. Не стала исключением и печальная история Греки. Для того чтобы понять, какое политическое явление символизирует произведение, нужно внимательно рассмотреть его действующих лиц. В образе Греки в первую очередь привлекает внимание его говорящее имя. Однако понимание персонажа как символическое выражение Греции кажется слишком поверхностным. Обратимся к фразеологизмам, в которых упоминается Греция или греки: «Путь из варяг в греки», «В Греции все есть» и т.д. На этом основании можно предположить, что Греция замещает в народном сознании всю так называемую «Цивилизованную Европу». В качестве антагониста Греки выступает примитивное членистоногое, что, очевидно, выражает его низкий уровень развития. Кроме того, рак характеризуется своей особенностью двигаться задом наперед, что символизирует здесь реакционную и консервативную сущность противника Греки. Поскольку маловероятно, что бы написанная по-русски поговорка относилась к каким-то, не касающимся России событиям, нам остается с сожалением признать, что за образом рака в произведении скрывается Российская империя. Так как по сюжету Грека контактирует с раком случайно, можно сказать эпизодически, речь не идет об одной из многочисленных войн между Россией и Европой. Скорее здесь выражена поддержка Российской империей реакционных сил в Европе во времена революций, отношение к которой в России в определенных кругах было вполне соответствующим.
В рассуждениях выше мы уже обрисовали образы двух основных героев: это Грека – экстравертный, импульсивный, вероятно, молодой человек – новый Цезарь, переходящий свой Рубикон; новый Орфей, преодолевающий Стикс. И рак выражающий хтонические, природные и реакционные силы. Несмотря на это, сложно сказать, на чьей стороне находится симпатия автора в этом противостоянии – этот выбор он предоставляет читателю. Однако в произведении имеется еще один герой, который упоминается в нем даже чаще, чем рак – это река. Здесь она не просто фон произведения. Заметим, что Грека в повествовании находится вне ее, а рак внутри. Рак нападает на Греку, едва тот касается реки, и в этом смысле является ее стражем. Другими словами, река выражает здесь ту основу, на которой лежит весь человеческий мир, но погружение в которую сопряжено с опасностью, потому что для нас она является чуждой средой. Читатель без труда сможет сам определить, какое значение приобретает река в каждом смысловом слое.
В заключение отметим основные художественные особенности произведения. Это, во-первых, подчеркнутая краткость – лаконичный хемингуэевский стиль, лишенный эпитетов и каких-либо украшений. Он позволяет читателю легко концентрироваться на смысловой и символической нагрузке произведения, не отвлекаясь на несущественные детали. Во-вторых, бросается в глаза специфическая аллитерация, частичная зарифмованность работы и выраженный ритмический рисунок. Из-за двух последних особенностей многие ошибочно считают это глубокое философское произведение скороговоркой. Сложно сказать, что побудило автора к выбору такой специфической формы. Возможно, стремление облечь свое творение в подобие белого стиха, который было бы легко запомнить наизусть. Так или иначе, внимательный читатель всегда сможет проникнуть сквозь все символические слои и оценить по заслугам эту великолепную философскую притчу, имя автора которой, к сожалению, не сохранилось до нашего времени.