Найти тему
Гаврилины сказы

ПОСЛЕДНЯЯ СКАЗКА ЧУКОВСКОГО

Маленькие дети! Ни за что на свете
Не ходите в Африку, в Африку гулять!

Эти строки навечно врезались в память миллионов советских и пост-советских детей, которые с замиранием сердца следили за борьбой доброго эскулапа Айболита и злобного разбойника Бармалея. Мойдодыр, неумытая Федора, злобное Тараканище, Муха - Цокотуха, и многие другие герои сказок в стихах, вышли из под пера замечательного писателя Корнея Ивановича Чуковского. Его поэзия, одновременно забавная и поучительная, не только развлекала подрастающее поколение, но и мягко наставляла: надо слушаться родителей, быть чистоплотными, держаться в стороне от порока, стремиться стать лучше.

Корней Чуковский на даче в подмосковном Переделкино. Фото из открытых источников
Корней Чуковский на даче в подмосковном Переделкино. Фото из открытых источников

Интересный факт заключается в том, что сага о знаменитом докторе Айболите состояла не из двух частей, как мы всегда полагали, а из трёх. Заключительная часть находилась под запретом на протяжении целых пятидесяти лет. О том, почему это произошло, и будет сегодняшний рассказ.

Эвакуированные в Ташкент деятели культуры. Фото с сайта fotostrana.ru
Эвакуированные в Ташкент деятели культуры. Фото с сайта fotostrana.ru

Дело обстояло следующим образом: в 1941 году, в самый тяжёлый момент Великой Отечественной войны, Чуковский вместе с другими советскими писателями отбыл в эвакуацию в Ташкент, где на злобу дня задумал произведение под названием «Одолеем Бармалея!». Работа шла тяжело. Корней Иванович в тот момент переживал, наверное, худшие времена: один из его сыновей пропал без вести на полях сражений в ходе битвы за Москву, другой оказался запертым в блокадном Ленинграде. Угнетаемый неизвестностью, сводками с фронта, гибелью многих друзей, писатель устроился в комиссию по помощи эвакуированным детям, где ежедневно слушал ужасающие истории о разрушенных семьях и погибших родственниках. В такой атмосфере не то, что творить — жить не захочется. Работа шла урывками - от абсолютного застоя к бурной деятельности. Писатель вспоминал впоследствии, что порою работал, "как сомнамбула", едва успевая записывать рождающиеся рифмы, а временами не мог выдавить из себя ни строчки. К весне 1942 года сказка была завершена. На чтениях в Ташкенте аудитория оценила произведение весьма высоко, и этот первоначальный успех весьма взбодрил автора. По воспоминаниям современников, Корней Иванович принялся за работу, будучи полным скорби согбенным шестидесятилетним старцем, а закончил, пребывая в абсолютной бодрости духа. «Я написал лучшую свою сказку», - делился он радостью с Самуилом Маршаком.

Сюжет произведения таков: злобные хищники во главе с Бармалеем напали на мирную страну Айболита в отместку за то, что добрый доктор отказал в лечении бегемоту — убийце, злобной волчице, и знакомой нам по первой части саги зубастой акуле - Каракуле.
Однако, добрые звери собрали ополчение, и вышли на бой с негодяями. Ряд войсковых операций ополченцы сумели провести с исключительной тактической грамотностью, но подлый Бармалей и не думал отступать, взяв страну Айболитию в осаду:
Он стоит со своими удавами,
Со своими волками кровавыми.
Вкруг него павианы поганые
На траве развалилися пьяные.
...А за ним крокодилы с гориллами,
С кабанами его тупорылыми
Повторяют и ночью и днём:
«Загрызём! Искалечим! Убьём!»

Иллюстрация из книги. Иллюстрация Б. Жукова, Ташкентское издание 1943 года.                               Фото из открытых источников.
Иллюстрация из книги. Иллюстрация Б. Жукова, Ташкентское издание 1943 года. Фото из открытых источников.

Далее начинает происходить совершенно лютое безумие. Засланный людоедским Бармалеем, бегемот с самолёта расстреливает из пулемёта ежат и зайчат. В ответ на это истребительная авиация, представленная журавлями под командованием воробья, уничтожает противника. Сводки с фронтов гласят:
.
..А у города Эн-Эн
Мы гориллу взяли в плен
И спасли пятьсот тюленей
Из разрушенных селений...

Разумеется, потерпев поражение на поле боя, Бармалей засылает шпиона в тыл врага. Хитрая лисица выведывает, где ополченцы хранят боеприпасы, и армия вторжения овладевает стратегическим резервом. Тут - то и кранты доброму доктору.

.. И всадил он Каракуле между глаз четыре пули... Иллюстрация В. Басова. Из открытых источников.
.. И всадил он Каракуле между глаз четыре пули... Иллюстрация В. Басова. Из открытых источников.

Но вдруг откуда ни возьмись появляется некий Ваня Васильчиков. Он высаживается из аэроплана и популярно объясняет злобным зверям, что блицкриг в случае со страной Айболитией не выгорит. Преследуя удирающего Бармалея, Ваня сначала разбирается с его приспешниками. Первой жертвой падает акула - Каракула:
...И всадил он Каракуле
Между глаз четыре пули…

Затем Васильчиков планомерно истребляет мохнатую гориллу, предательскую лису, и наконец настигает злодея. Тот, по старой привычке начинает давить на жалость, обещая перековаться, но звери выносят пирату и людоеду Бармалею смертный приговор- расстрел.
...
И сразу же в тихое утро осеннее,
В восемь часов в воскресение
Был приговор приведён в исполнение

В момент казни из Бармалея вытекает какая - то и вовсе дьявольская отрава, да настолько забористая, что убивает всю его армию.
...
А добрые звери спаслись от заразы,
Спасли их чудесные противогазы
...

Зайчик в штыковой атаке. Иллюстрация В. Басова. Из открытых источников.
Зайчик в штыковой атаке. Иллюстрация В. Басова. Из открытых источников.

После казни военного преступника звери пускаются в безудержное веселье, объедаются пряниками, орехами и сладостями, и это было бы мило - не будь предшествующей жести с массовыми убийствами. В восприятии читателя, когда он знакомится с текстом, возникает действительно резкий диссонанс от натуралистично описанных ужасов войны к детскому утреннику, где милые зверушки катаются на салазках с радуги, словно с горки.

Зверушки в противогазах. Иллюстрация В. Басова, из открытых источников.
Зверушки в противогазах. Иллюстрация В. Басова, из открытых источников.

В суматохе сорок второго года сказка, что называется, "зашла на ура". Её напечатали в "Пионерской Правде" и других газетах. Очень вдохновились этим произведением солдаты на фронте. Как свидетельствовал советский литературовед Валерий Кирпотин, Союз писателей даже выдвинул "Одолеем Бармалея!" на соискательство Сталинской премии. Вот тут-то и нашла коса на камень.

Сталин работает с документами. Из открытых источников.
Сталин работает с документами. Из открытых источников.

У товарища Сталина была одна неприятная особенность - он предпочитал лично знакомиться с произведениями, попавшими в премиальный список, а не делегировать кому - либо эту заботу. Прочтя сказку Чуковского, вождь пришёл в ужас, и якобы распорядился пустить под нож весь тираж уже отпечатанной "Антологии" произведений советских писателей, куда вошёл и актуальный шедевр Корнея Ивановича. 1 марта 1944 года в "Правде" вышла разгромная статья доктора философских наук Павла Фёдоровича Юдина, руководителя ОГИЗ при Наркомпросе и экс-директора института красной профессуры, в которой упомянутый Юдин всячески клеймил Корнея Чуковского в целом, и поэму "Одолеем Бармалея!" в частности.

П. Ф. Юдин, автор статьи "Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского"
П. Ф. Юдин, автор статьи "Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского"

Дабы позабавить читателя, позволю себе несколько выдержек из этой статьи: "...Чуковский перенес в мир зверей социальные явления, наделив зверей политическими идеями "свободы" и "рабства", разделил их на кровопийцев, тунеядцев и мирных тружеников. Понятно, что ничего, кроме пошлости и чепухи, у Чуковского из этой затеи не могло получиться, причем чепуха эта получилась политически вредная...
К. Чуковский наделяет зверей всеми качествами и навыками, необходимыми для людей, ведущих войну: они умеют летать на самолетах, умеют стрелять из зениток, минометов, они управляют танками, знают тактику боя - разведка, засада, десант, шпионаж и предательство.
Звери оснащены всеми современными средствами войны, у них настоящие самолеты... у них настоящие танки, зенитки, минометы, автоматы, пулеметы. Бегемот стреляет из скорострельного пулемета, орангутан - из миномета, макаки летают на штурмовиках и т. д...
...Чуковский в своем рассказе сместил все реальные понятия и представления...
...Пляшут гуси с индюками
И ромашки с васильками…
И с лопатою топор
Прискакал во весь опор.
Этим — после стрельбы в детей из пулемета — никого не развеселишь и не утешишь... Нельзя смешивать эти вещи друг с другом
".

Корей Чуковский и дети. Фото из открытых источников.
Корей Чуковский и дети. Фото из открытых источников.

Ну что же, друзья, есть в словах критика определённая доля истины, потому что давненько не доводилось мне читывать более безумного произведения. Неудивительно, что сказка "Одолеем Бармалея!" исчезла отовсюду на долгие годы. Впрочем, первая и последняя главы запрещённой поэмы в виде отдельных стихотворений входили в детские сборники Корнея Ивановича. История закончилась в целом хорошо: хоть Чуковский перестал писать детские сказки, и затаил обиду на товарища Сталина, печататься в дальнейшем ему это нисколько не мешало. Ну а советские дети сохранили свою психику в порядке, так и не узнав об истинном финале противостояния Айболита и Бармалея.
***
З.Ы. Натуралистичные инфернальные иллюстрации театрального художника Виктора Басова из Ташкентского издания книги 1942 года делают градус неадеквата ещё выше.