Найти тему
As-Safi Poetry الصفي

As-Safi Octalogy by Shukur Tebuev. "Младшая Эдда": Один и его асы - тюрки, выходцы из Трои

Окталогия "Ас-Сафи" одобрена Муфтием Мухаммадом-хаджи Рахимовым.

-2

Окталогия "Ас-Сафи"

Раздел 1. Аутад

Книга 1. Посещение

Глава 15. «Младшая Эдда»: Один и его асы – тюрки, выходцы из Трои

-3

Бейты 666 - 860

На Аллаха уповая,

Путь далёкий начинаем.

Север, Запад – в даль зовёт.

И доволен наш Пророк,

Даст Аллах, он будет мною.

Гомера посетим мы Трою,

А там – и Одина весь род.

Их Снóрри тюрками зовёт.

И Снорри Стурлусона знаю,

Тебя, читатель, вспоминая,

Из «Младшей Эдды» извлеку,

Её он автор, что смогу.

Исландия и век тринадцать.

Не стану, братцы, сомневаться,

Что Один предком был ему – 

С чего я взял и почему?

Все имена, что называет

Нам Снорри – больше их не знает

Никто. Дивится лишь народ – 

Откуда всё это берёт

Поэт и пишет в «Эдде Младшей»,

Придёт черёд ещё за «Старшей».

Исследователь говорит – 

Исландец и за ней стоит.

И скандинав, германский мир – 

Политик Снорри – их кумир.

Теперь добавим Карачай.

Хоть не кумир, но, всё же, знай,

Ты не ошибся – тюрки там.

Бог даст, ещё докажем Вам.

И есть теперь у нас предлог – 

У Снорри слушаем «Пролог».

Из Пролога «Младшей Эдды»

Бог землю сотворил и небо,

А дальше там – Адам и Ева,

От них идёт земли народ,

И наш с тобою тоже род.

У мира части будет три.

На юге Африку ищи.

Там жарко, сожжено всё солнцем.

К Европе севером вернёмся.

Её Энéею зовут,

И океан увидишь тут.

И часть её так холодна,

Что даже не растёт трава.

Там жить нельзя, а на восток

До юга будет уголок,

И это – Азия сама,

Тепла, богата и пышна.

Там злата много, серебра,

Камней и всякого добра.

И середина мира здесь,

Вблизи неё град славный есть.

Сейчас то – Тýркова Страна.

Тогда же – Троя и сильна.

И много больше этот град,

Чем все другие, говорят.

Он так прекрасен, знал бы кто.

Двенадцать государств всего. 

Верховный царь там есть один,

Для всей округи господин.

Правителей двенадцать там,

В том городе. Куда всем нам

До них – во всём сильны

И совершенны, и мудры.

И конунг Трои, что Мунóн,

Или Меннóном наречён,

Его жену зовут Троáн.

Её отец – сам царь Приам,

Верховный конунг Трои всей.

Из всех Мунонова детей

Известен Тор, для нас он – Трор,

И дальше будет разговор.

А воспитатель – Лорикус,

Фракийский герцог. И на ус

Мотаем – минет десять зим,

Оружием отца храним.

И красотой он не похож

На остальных. Как дуб хорош,

В котором вделанная кость

Слона. Ну, вроде бы, срослось.

И краше золота всего

Он волосом. И у него

В двенадцать зим так много сил – 

Медвежьих десять шкур носил

И разом поднимал с земли.

Уже – мужчина, селяви.

И Лорикуса Тор убил,

Жену его не пощадил.

Так он во Фракии король,

Для нас – Трудхейм, всё та же роль. 

Вот Тор полсвета объезжает

И всех берсерков побеждает,

И великанов, и зверей,

Дракона тоже не жалей.

Тут в части северной одной

Сибúллу встретил Тор-герой.

И прорицательница та,

Что наша Сив, вот красота.

Она – жена его теперь,

И златом волосы, поверь.

Вот Лóриди – их сын-юнец.

Ну, просто, вылитый отец.

А у него – сын Эйнридú,

Ты не зевай! Смотри, иди!

А дальше Вингетóр, в пример.

У Вингетора – Вингенéр.

У Вингенера – Мóди был,

У Моди – Мáги не забыл.

У Маги – Сéскев будет здесь,

У Сескева – сын Бéдвиг есть.

И Бедвигу – Атрú был дан,

А мы его зовём Аннáн.

У Атри – Итрмáнн и вот,

У Итрманна – Херемóд.

У Херемода – Скьялдун тут,

Что наши Скьёлдом назовут.

У Скьялдуна – Бьяв, вот сын,

И с Бьяром он для нас един.

У Бьява – Ят, и Вам скажу

У Ята – Гудóльв. Нахожу

У Гудольва – там Финн есть сын,

У Финна – Фрúдлав, он один

И тот же Фрúдлейв будет наш. 

А сын его – здесь карандаш

Напишет Вóден, но у нас

Зовётся Óдином сейчас.

И мудрый, совершенный он.

Достоинствами наделён.

Жена – Фригúда, наша Фригг.

И ей, и мужу говорит

Пророчество – на север путь

Вам всем выходит, не свернуть.

Вас будут чтить там выше всех.

Туда Вам – радость и успех.

Покинет Турков он Страну,

Людей возьмёт с собой, жену.

И много там людей средь них,

Есть много старых, молодых.

Мужчин и женщин. Сей подсчёт

Немало времени займёт.

Куда бы Один не пришёл

И те, кого с собой привёл, –

Везде от них в восторге люд,

И их уже богами чтут.

Без остановки шли пока.

И вот видна издалека

Страна, что Саксами зовут,

И Один будет долго тут.

Страну он эту подчинит

И для надзора учинит

Над ней он трёх сынов своих.

И Вéгдег был один из них.

И вся Восточная Страна,

Что Саксами населена, 

У Снорри видим что – под ним. 

А у него Витргúльс есть сын,

И у последнего найдём

Два сына, их мы назовём:

Виттá – а у него Хейнгест,

У Сúгара – сын Свéдбег есть,

А мы его зовём Свипдáг.

И все – от Вéгдега. Вот так.

Второй сын Одина – Бегдéг,

Что Бальдр наш, короток век.

Его земля теперь – Вестфаль.

Бельдега-Бальдра, всё же, жаль…

А сына – Брáндом назовут.

И Фрьóдигару место тут

Для внука Бальдра, мы ж его

Как Фрóди знаем своего.

А у того – сын Фреовин,

И у него – Увúгг есть сын.

Увигг – для Гéвиса отец,

Что наш Гавé, и тут конец.

И третьему настал черёд, 

Он – Сигú, Óдин назовёт.

У Сиги – Рéрир сыном был.

Страну, чуть, Франков не забыл – 

Они там правят, знают тут

Их все – Вёльсунгами зовут.

И тот Вёльсунгов славный род

Для многих – корень. Знай, народ.

Теперь – Рейдготланд. Один там.

На север он приходит сам.

И взял прекрасную страну,

Отдал всё сыну своему

Что Скьёльд – четвёртый сын уже.

А дальше – Фридлейв в багаже,

Для Одина он будет внук,

Их здесь Скьёлдунгами зовут.

Теперь Ютландия страна,

А также Дания она.

А дальше – Швеция. И тут

Гюльвú-правитель, лучший друг,

Что асы едут узнаёт,

Выходит – власть им отдаёт.

И где бы не был Один-ас – 

Повсюду мир, богатство даст.

Так ас желает, говорят.

Народ им верит, очень рад.

Знать подмечает: красотой

И мудростью – ну не такой

Пришелец-ас! Он не похож

Ни на кого. И как хорош!

И там построит Один град.

И он – Сигтýна, говорят.

Правителей, как было в Трое,

Двенадцать будет. Он устроит

Закон Троянский, чтоб судить,

Чтоб Туркам легче было жить.

Норвегия, на север, ждёт.

И Один с Сэмингом идёт.

От Сэминга – норвежский род

Правителей и ярлов свод.

И там нюансы есть свои,

Халéйгов перечень прочти.

И, наконец, с собой один

У Одина остался сын – 

Ингви для Швеции. Инглúн

То род его. Так ас любим

На новых землях. И число

У асов сильно возросло.

Уходит к саксам часть людей,

По миру разойдись скорей.

И азиатский их язык – 

Теперь стал свой, к нему привык.

А предков асов имена – 

Их языка есть семена.

А в Англии названий много, 

Что происходят от другого,

Чем есть сейчас у них язык.

И здесь Пролог пока закрыт.

Один и его сыновья: предположительная этимология имён

И в «Ассии» ответ найдём,

Что Óдун, «служащий локтём»

Земли, есть Океан. Ну, что ж,

На Óдина уже похож.

Из трёх богов судьбы один

Одýн опять. И вслед за ним

Здесь небо высшее – Одýн.

Якутский эпос, что Нюргун

Об этом миру рассказал.

И параллель обрисовал.

А Вéгдег – тюркское BEG-DEG,

И здесь подробнее ответ.

BEG – вождь и князь, и господин.

< altї baγ bodunqa [мен] bẹg ẹrtim >.

Для рифмы [мен] я добавляю,

На Енисей всех отправляю

В долину речки, что Уюк,

Там стела есть одна, мой друг. 

«Правитель шести багов я»,

И здесь ответ найдём друзья.

То – текст рунический и старый

Народа-тюрка, Боже правый.

Но это слово ты найдёшь

У тюрков всех, язык хорош.

DEG/TEG – «как, словно» и «подобно»,

Стыкуясь с именем удобно,

И старший Одина тот сын

Был «как правитель, господин».

< kiši köŋli tüpsüz tẹŋiz >

Кто б сомневался, не каприз.

Добавим там деталь одну

Что не хватает < tẹg turur >.

«Душа людей», совсем не странно,

«Подобна морю, океану».

Всё знает Qutadγu bilig,

Юсуф не зря нам говорит

О той «Науке стать счастливым»,

Баласагунец справедливый.

У «Кутадгу билиг» секрет

Открыл одиннадцатый век.

А дальше – Бальдр, что Бельдéг.

И раны той больнее нет.

И смысла тот глубок арык – 

Находим мы < baldїr tarїγ >.

«Посев тот ранний». Ты узри

Словарь Махмуда Кашгари.

И Бальдр рано умирает,

Второе имя получает.

У нас есть «балдырá къаўрá»,

И Карачаю здесь пора 

Свой вклад внести и пояснить,

Что так легко другим забыть.

Тот стебелёк среди травы

Засохнет первым. Что ж, увы…

Теперь понятно, что Балдыр

Уходит первым в вечный мир.

Там – хыянáт*, и кто любим

Убит был прутиком одним.

И знает так германский мир,

Для них он – Бальдр, наш Балдыр.

BEL-DEG, здесь BEL, скажу одно,

По-тюркски «холм». Оно? Оно.

Про TEG уже мы говорили

И слово наше не забыли.

«Как холмик». Плотный, коренастый,

Возможно, в детстве был несчастный.

И слово то легко найти

В Турфанских текстах Рахмати.

< taγta uz joq >. Ну, что ж, мы знаем.

< saj jazїta bẹl joq >. Признаем. 

«И перевал найдёшь с трудом

В горах, как на равнине холм».

У Радлова в буддийской сутре

Найдём SIKÍ, что «Бьющим» будет.

И, коль сомнения внутри – 

Шумерский список посмотри.

И там ответ опять найдёшь.

Теперь – Сигтýна. Град хорош.

Идёт не против он стихии,

А лишь живёт «ударом тихим».

Находим < köŋül tun boldї > –

«Спокойствие души» и ты

Словарь Махмуда почитай, 

Значений много будет, знай.

«Удар» от шторма? Иль вулкан?

А, может, гейзер? Был бы дан

Ответ до нашей с Вами эры 

Живущим, знающим примеры.

А Скьёлд – наш KÖL, скажу я Вам,

И подтвердит слова каган.

Река такая есть Орхóн,

Её приток – Кокшúн-Орхон.

А там – плато Кошо-Цайдам,

Оно и будет нужно нам.

Каган великий Кюль-Тегúн

Здесь руникой был так любим.

И год семьсот тридцать второй.

Орхоно-енисейский строй

Письма рунического тюрка

Потомкам сохранит наука.

< türgi jarγun költä > – там есть,

Оно и нужно будет здесь. 

«У озера Тюрги-Яргун

Врага разбили» властью рун.

Уйгуров князь – < köl bilgä xan >,

Карлукский < köl irkin > был сан. 

И тома будет ровно три

В другом изданьи Кашгари.

Всё это так, но, всё же, знай – 

KÖL приведёт нас в Карачай.

И это – «дух», и нет завес,

Но не прошёл наш интерес.

Когда до предков мы дойдём

Из Трои, снова назовём

Мы Скьёлда имя – будет там. 

Его я, всё же, не отдам.

И Сэминг будет нашим SEM-INI

«Ини» здесь «ингом» может быть, пойми.

У древних имя было < Toŋra sem >,

И тюрков руника расскажет это всем.

Тот памятник оставил Тоньюкук,

Семьсот двенадцатым пометят годом тут.

Стоит в урочище Баин-Цокто,

И снова енисейское письмо.

Toŋra названьем племени здесь будет.

INI – он «младший брат» и не забудет

Об этом снова Кюль-Тегин,

И рунике спасибо говорим.

< anta kesrä inisi > – и этого хватает,

«Кагана старшего потом там младший брат меняет».

Так «младший» – «предпоследний брат»? 

И Ингви подтверждает,

Что наше тюркское INI – там «младше не бывает».

И Один с ним как будто остаётся.

Обычай вспомнить нам один придётся:

Тут младший сын живёт всегда с отцом

У карачаевцев. Прервёмся мы на том.

Возможная этимология имён 19 предков Одина

(начало)

MÜN тюрков «деньги, капитал».

И здесь Мунóн – Мунáном стал.

MUN-AN – «богатый человек»

Из Qutadγu bilig набег

Страниц и список Наманганский,

Чтоб счастлив был наш зять Троянский.

До Тора матери дойдём,

Теперь Меннóна назовём.

Богатство – горе перемен.

Там тюркское увидим MEN.

«Мен» – это «я». Богатый знает,

Местоименье – почитают.

Совсем забыл, что < mün sanї >

«Богатство дарит», ты пойми.

Теперь же Тор, что тюркский TUR.

Ну, что ж, троянец-багатур.

Значений много. Загибай

Все пальцы и запоминай.

< kečä turup jorїr ẹrdim >

И третий том Махмуда с ним.

«Встав ночью рыскал по степи»

И здесь «вставать». Считай, не спи.

Ещё – < ol munda turuγsaq > –

«Ему хотелось здесь стоять».

«Стоять» – значение второе,

Махмуда том второй, не скрою. 

«Иметься», «находиться», «быть»

И «пребывать» – всё б не забыть.

И здесь < üzä tuman turdї >, 

Смотрите Томсена труды.

Текст руники там будет дан,

Взят из Мирана, Тун-хуанг.

Страница двести. Год двенадцать,

Век в нашей эре номер двадцать.

И в «Ïrq Bitig» его найти,

Страница ближе к двадцати.

Значенья «жить» и «обитать».

Турфан-оазис здесь под стать,

Китая он северо-запад.

Фрагмент из текста выбрать надо.

Как < adasїzїn turalїm >.

«Жить без болезней», вот калым,

«И без опасностей», дай Бог.

Теперь домой, родной порог.

Вот в Карачае – «турургъá» –

Есть «оставаться». И игра 

Продлится дальше до Троáн.

Её отец – сам царь Приам.

Турáн – туранцы там живут,

Иранцы тюрков так зовут.

И легче будет верить мне,

Увидев «Науруз-наме».

Об этом знает Афридун,

Но нужен нам Баласагун

И Qutadγu bilig его

Каирский список. Из него

< turanlїγlar > иранцев тюрки.

Приятно слышать эти звуки.

И легче будет «майне», «вире» –

Страница пять, строка четыре.

И вот тебе – сама Троан.

И Троя. Всё это – Туран.

Был Снорри прав и посему

Так благодарны мы ему.

И вспомнив Сив, жену у Тора,

Она ж – Сибúлла, значит, скоро

Появится и Сибильчú – 

Герой наш Нарт, «ура» кричи.

Он Сосурýку братом был,

И Эпос нартский не забыл – 

Был Сибильчи тот – карачай.

И вновь за TUR-ом, подмечай.

Король Артур и «Умный учитель»

Артур, возможно, ARЇ-TUR.

Он – «встань туда». За каламбур

Не торопись уже считать

Те слова два. Начнём писать.

У карачаевцев «ары» – 

«Туда». Нет «вне игры».

А «тур» – «вставать», глагол такой

Императив, а не простой.

Страницы есть там в словаре,

И не конец ещё игре.

«Займи же место ты своё!»

Есть Ары-тур. Читал её,

То есть, легенду много раз

И целый мир и весь Кавказ.

А дальше умный разглядит,

Там всё что надо различит.

И сказка есть у нас одна.

Вам расскажу. И вот она.

Там был богач и дровосек,

Находят клад. Убит сосед,

Что победней, и просит он

До смерти, чтобы наречён,

Коли родится его сын,

Как «Болушлýк». И вслед за сим

Родился мальчик Болушлук,

Что значит «Помощь». Хана звук

Пугает мать его, кричит

И имя мальчика звучит.

Поход свой хан остановил,

Он подошёл, всё расспросил. 

Хан не дурак и всё поймёт,

И подлеца топор найдёт.

Возможная этимология имён 19 предков Одина 

(продолжение)

И третий – Лóриди, и он

«Ударом» тюрков «наделён».

OR/UR – и «бить», и «ударять».

Легенду будем мы читать

Огуз-каган – её герой.

В Париже, друг, найдём с тобой

Единственный тот экземпляр,

От тюрков всем учёным дар.

< oγuz ġїda birlä qїat > – 

И будем дальше продолжать,

Там будет < nїŋ bašїn urdї > –

Не пропадут зазря труды.

«Огуз-каган там бьёт копьём,

В единорога целит он».

IDI – «хозяин» и «владелец»,

Спасибо, Кюль-Тегин, умелец.

И свято ты для нас хранишь – 

< jїšda jeg idi joq ẹrmiš > –

Про Отюкéн, «у черни нет

Хозяина». Хорош ответ.

Троянский OR-IDI, как встарь,

Урдýр был – «Бьющий государь».

Он – асский царь, его найдёшь,

Когда ты «Ассию» прочтёшь.

ЭйнрúдиAδЇN-ER-IDÍ.

И здесь нам мимо не пройти.

AδЇN то – «сверх того» и тут 

Поможет всем Махмуда труд.

Находим < aδїn bašї joq > – 

Когда олень бежит вперёд,

Не ведая, где путь, где страх – 

Там раны «только на глазах».

Что ER – «мужчина» знают все.

И Кюль-Тегин один из тех

Кто сам им был, и рун следы

Находим < bir ẹrig sančdї >.

IDI – писали мы, читатель,

«Сверхмужества есть обладатель»

Эйнрúди. И Эйнáр, постой,

Есть «сверхмужчина, сверхгерой».

И пятым будет Вингетóр,

Пришёл с оттенком тёзка-Тор.

Возможно, наше MIŊI-TUR,

И «будет вечен» багатур.

MEŊI, MEŊGÜ – и значит «вечен»

Был в Qutadγu bilig замечен.

И тут < arzu mẹŋgü tilä > – 

«Просите вечные дела».

Троянский предок Вингенéр

Теперь родной наш MIŊI-ER.

Значенья слов – наверх строкой,

А сам он «вечный был герой».

А Мóди – тюркское BODI

И будет «рослый», вновь иди

Со мной в Каир и здесь прочтём

И в Qutadγu bilig найдём:

< bodї ortu bolsa bolur > –

Каким же должен багатур

У тюрков быть, когда он бек, 

«Он ростом – средний», < ẹdgüräk >.

В Каире снова тем путём.

И МáгиBAQI назовём.

< bilä sẹn tüzü elkä baq > – 

И пусть правитель, не дурак,

«Внимательно обозревает» –

Значенье BAQI раскрывает.

Сескéв – у нас SESQÉQ-ом будь,

В словарь взглянуть ты не забудь

У карачаевцев второй – 

Он – «настороженный» такой.

Юсуф расскажет нам про SEZ

У тюрков древних, как же без

«Науки счастья» обойтись.

И по пустыне не пройтись

От Бога в страхе кто бежит

< bu qorqu saqїnčїn sezip >.

А Бéдвиг – тюркское BAT-BÉG,

«Молниеносный, быстрый бек».

И здесь < bat kẹl > «иди скорей»

У Кашгари из Словарей.

Атрú (Аннáн). Начнём с ADRÍ,

ADRÚ сначала посмотри.

< adruq bẹkräk ẹr közünür >, 

Что «не похож» на тьму как нур.

Kalyāņamkara здесь придёт

Что с Pāpamkara. И вперёд –

В Париж и там Огуз лежит.

Их век десятый нам хранит.

Аннан – понятный всем ANDAN,

«Оттуда» он – «чыкъды андан».

Пришёл и к нам теперь герой,

И тот словарь опять второй.

EDIR-MAŊ наше – Итрманн 

«Идёт по следу» и в Турфан.

EDIR/EDÄR – «идти по следу».

И будет курица к обеду

< jazїn ẹdärmä > и «фазан 

В степи, но не гоняйся там».

А MAŊ – «хождение» и «шаг».

Турфан, коллекция. Вот так.

Поможет здесь тюркологу < toquz on maŋ >,

И в «девяносто тех шагов» ответ был дан.

Хéремод, возможно, EREN-BOD.

ERÄN – «мужчина, воин». Знай, народ.

< bilgä ẹrän savlarїn alγїl > – 

Махмуд Кашгарский снова просветил.

«Словам мужей, что мудростью известны,

Как наставлениям внимай». Опять прелестны

Те ароматы, будет EREN-BOD – 

«Огромный воин», кто его побьёт?

Обещанного нам недолго ждать,

И к сыну Одина вернёмся мы опять.

№14. Скьялдун (Скьёлд). Возвращение к сыну Одина

СкьялдýнKÖL-ÓDUN, верю я.

И с Вами поделюсь, друзья.

«Дух Óдуна» витает там,

Из Трои – к викингам путь нам.

Ему он – прáдеда прадéд.

И сына так назвал. Что, нет?

А предок тот из чьих был дум?

А, может, в Трое был Одýн

Уже известен. Славен он!

Был «океан, служил локтём

Земле. И средь богов судьбы.

И высшим небом» знаешь ты.

В Герате Qutadγu bilig

Теперь прочтём, как он велик.

< aj elig udїma odun > –

«Проснись, правитель». Тугодум

Здесь вряд ли связь узрит опять.

Нам путь свой надо продолжать.

ÖD – «время» тюрков – < öd kẹčär >, 

«Проходит время», всем пример.

< öd soγušdї > – «похолодало»,

Что б без Махмуда с нами стало,

Том первый, не забудь второй.

И Банг с Габеном здесь, постой.

И будет < kin kẹligmä öd >

«То время, что уже грядёт».

И «времени так мал кусочек»

Ле Кок помочь нам здесь захочет –

< iki jẹgirmi ödläri > – 

«В ночи двенадцать. Те часы».

До Одина нам пять шагов

Идти осталось, будь готов.

Возможная этимология имён 19 предков Одина

(завершение)

А дальше Бьяв, и он же Бьяр.

Уже пятнадцатый удар.

Бьяр – тюркское Biδ-ER, видать.

«Бийле» – «князья», второй опять

Словарь и будет «князь-герой».

А Бьяв – Biδ-EB, из песни той 

EB – «домочадцы» и «семья».

На Селенгу вперёд, друзья,

У озера Шинэ-усу – 

Всем рунику я принесу.

Письмо орхоно-енисея – 

Понравится тебе затея.

< ẹbi on kün öŋrä ürküp > –

«Семью его напрасно тут

Ты ищешь, десять дней назад

Она ушла». Приходит – Ят,

IJ-AT у тюрков, Вам скажу,

Так много здесь напривожу

Примеров, кругом голова.

Начнём. И будет пусть права –

IJ – «следовать» и «подавлять».

Здесь Банг, Габен придут опять.

И с ними будет Рахмати,

Турфана тексты прихватив.

< ijä basa küjü > найдём

И текст примерный приведём:

«Все духи следуют за ними

И охраняют». Дальше двинем.

< tїnlїγlarїγ ijär basar > – 

«Преследуй! Нанеси удар

Всем злым, упрямым и плохим».

И я согласен буду с ним.

Теперь IJIN – «согласно, по»

И рифмы не было давно.

< jel ijin >, слышу и прости.

Те двое, но без Рахмати.

«Порывы ветра шум доносят».

И AT себя напомнить просит. 

А тут значений – пруд пруди.

Так что нас ждёт там впереди?

AT – «имя». Вновь Баласагун

Нам всё расскажет, не болтун.

< atї oγulqa qalїr >, знай,

«Отца ты имя получай».

AT – «титул, звание». Ну, что ж,

Шинэ-усу был всем хорош.

И там < jabγu šad at bertim >

Каган напишет. Аперúм!*

Он сыновей «ябгý и шад

Назвал». И будет снова AT.

Теперь в значеньи «лошадь, конь»,

Махмуда Кашгари огонь –

Том первый, а страница триста.

< ẹr at ẹδärlädi > – так быстро

«Мужчина оседлал коня».

И AT – «бросать». И в полымя

«Ты не бросайся без причин»,

Где < atma bu dünja ičün >,

Чтоб от усталости не сник – 

В Каире Qutadγu bilig.

И, наконец, есть AT – «стрелять»,

«Стрелу до неба – не догнать» –

< oqlarnї kökkäčä atuŋ >, 

Огуз-каган лишит тех дум.

И как теперь по-тюркски Ят

Перевести нам? Говорят,

И «титул будь под стать ему»,

«Стрелу останови», пойму.

И «объезжал он лошадей»

А Гýдольв – наш QUT-ALP, скорей

Всего у тюрков может быть, 

И тут всего бы не забыть.

QUT – «жизненная сила, дух»,

Порадуют слова наш слух:

< bašumnї qutumnї bẹrä mẹn > – 

«Отдал я душу, без замен».

Огуз-каган, легенда про него.

Париж, библиотека. Много там чего.

QUT – «счастье, благодать, благополучье»,

У Кюль-Тегина мы ответ получим.

< täŋri jarlїqaduqїn üčün özim

qutїm bar üčün qaγan olurtїm >.

«По Неба Милости ещё и потому,

Что счастлив был – каган я посему».

Теперь и Альп. Значений будет много.

И трудной многим станет здесь дорога.

Отметим три значения сначала,

Потом – имён фрагменты, их немало.

И первым, ALP – что «меткий был стрелок»

И с Алтын-Кёля руникой урок.

Здесь нужен нам < atsar alp ẹrtiŋiz > – 

«Стреляй, и метким будь – вот твой девиз».

< alplar birlä urušma

bẹglär birlä turušma > –

«С героем, пожалей себя, не бейся.

И с беками забудь про спор, не смейся».

Махмуд Кашгарский, первое изданье.

Страница сто один, как назиданье.

Значенье третье здесь «отважный, храбрый»,

У Кюль-Тегина снова будут лавры.

И текст там про Бумына, Истеми

И < alp qaγan ẹrmiš > находим мы.

И были двое те «отважные каганы». 

Ну а теперь займёмся именами,

Где ALP у древних тюрков был всегда.

И для начала < alp aja, alp er toŋa >

Из Словаря Махмуда Кашгари,

Второе ты в Туране поищи.

Он – легендарный был правитель там.

Афрасиаб, Караханидский хан.

< alp burγučan > и < alp tarχan > вдвоём,

Ле Кока «Манихéикой» возьмём.

И есть река такая Чаа-Холь,

Четвёртый древнетюркский памятник позволь

Нам прочитать. < alp uruŋu > находим

И к < alp qutluγ > у Мюллера уходим.

Два слога тут – один в один – QUT-ALP.

Арата с Радловым увидим даль:

< türči alp taš, alp tutuq, alp turmїš >

И < alp toγrїl > – ты, вряд ли, удивишь

Весь тюркский мир – его прекрасно знают.

И Áльпом часто многих называют.

Итак, Гудольв/ QUT-ALP – «героя дух»,

«Храбрец счастливый». Хватит с нас и двух.

Финн, может, BIŊ. И Одину он – дед.

BEŊGÜ/BIŊ – «вечный». Вот его секрет.

< bẹŋgü el tuta olurtačї sẹn >,

И Кюль-Тегин поможет снова всем.

«Живи! И вечный Эль-союз храни!»

И к карачаевцам опять вернёмся мы.

Наш Минги Тау – Эльбрус – и «вечная гора»,

Прекрасна древнетюркская игра.

Ну, наконец, дошли. Он – Одина отец.

Фридлав (Фридлейв) был предок, молодец.

JIT-AB, JIT-EB – спасибо за bilig,

Юсуф Баласагунский всё постиг.

И здесь < qulavuz bolur jitsä jol >, 

И к викингам поедет наш посол.

«Звезда нужна, когда теряется дорога»,

JIT – «исчезать, теряться». И немного

«Род исчезающий». Возможно, имя то – 

Уже второе. Тюрками легко

Менялись имена по ходу жизни,

Обычай тех событий, бег капризный.

И в «Прорицаньи вёльвы» мы найдём,

Как рухнут асов крепости. И он,

Что Один, там копьё метает.

Но враг наш, ван, однако, побеждает.

И, может быть, род Одина угас.

Ослаб, быть может, от войны наш ас.

И стало меньше всех – «род угасает».

Уйдут из мест родных – Европа же спасает.

Так и появится в Европе Один тот,

И приведёт с собой туда весь свой народ.

Но все их предки, судя по всему,

Был Снорри прав, что – тюрки. Потому

Чуть не забыл. Но, всё ж, добавлю я.

А царь Приам – не наш ли Пария?

Парий-ан и Приам. И так похожи.

Дед Иордана, что Пария, нам здесь поможет.

«Парий» у карачаевцев большой и сильный пёс,

Который волка давит в шутку, не всерьёз.

У тюрков волки и собаки встарь – 

Их именами не гнушался ни герой, ни царь.

Продолжение следует