Наконец выяснился интервал, с которым студия Disney снимает римейки своих произведений: около 20 лет. Один из важнейших для Америки фильмов, снятых по одному из важнейших для Disney мультфильмов 1998-го года «Мулан» приходит наконец на экраны, чтобы напомнить нам, что прошло время, а в борьбе за гендерное равноправие всё движется очень медленно.
История о Мулан — самой известной женщине в Китайской истории, передавалась из уст в уста и имела ввиду этого несколько разных вариаций. Изначально это была короткая поэма из 360 слов, написанная в 534 году н.э. Фильм прислушивается к источникам и в некоторых моментах откатывает диснеевскую версию до легенд Древнего Китая. Например, в самом начале фильма буквально цитируя последние строки произведения о том, что невозможно отличить мужскую особь кролика от женской, когда они бегут рядом.
В основном, «Мулан» 2020-го при всём своём fan service (это когда снимают римейк или сиквел, нацеленный на аудиторию фанатов, изобилуя или злоупотребляя отсылками к первоисточнику), получился очень приятным, не шедевральным и всё же наивным. Не стали вплетать в сценарий комедию, всё серьёзно. Может разве что пару шуток про смерть.
В мультфильме Мулан постигает навыки воина с помощью упорства и отличающейся амбициозностью и сообразительностью, изначально прийдя в армию совершенно не имея никакого опыта. В оригинальной истории, которой и придерживается фильм, она знает кунг-фу, умеет обращаться с оружием (одни баллады говорили о мече-реликвии семьи, другие о том, что она купила лошадь, седло и хлыст и так и отправилась подальше от семьи воевать за императора на 15 лет).
Весь фильм мы смотрели какие же ещё новые монтажные и операторские технологии придумали современники. Поворот камеры вокруг своей оси использован по максимуму, но не успевает надоесть. И вот тут парадокс: фильм берёт уклон в магию и чародейство и совершенно нарушаются законы физики и человеческих возможностей. А в мультфильме единственная магия — это оживший из камня дракон (символ семьи и постоянный спутник Мулан, которого, кстати, озвучивает Эдди Мёрфи, и вот тут вы понимаете, почему в отзыве столько места отведено мультфильму), все люди подчиняются силе тяготения и чувствуется, что каждый удар даётся героям тяжело. Любопытный обмен реальностями с помощью художественных приёмов.
Кстати, создатели с любовью отнеслись к своему первому проекту и включили изображение дракона в повествование: узоры на ткани, в которую был обёрнут точильный камень для меча отца Мулан и рукоятка меча, который принёс ей в дар император. Тонкий намёк на расцветку Мушу придали фениксу (этакому патронусу для Мулан 2020-го года). А теперь самый распространённый вопрос: почему феникс? Изначально сама птица — это два существа мужского и женского пола слившиеся в одно. Также, феникс является символом императорши или родственницы королевской семьи, а дракон — императора.
А вот теперь сюрприз. В фильме и мультфильме мужское сообщество резко не принимало женский пол и более того, угрожало смертным приговором в случае любого нахождения женщины в полку. В это так легко поверить, ведь Древний Китай крепко следует своим традициям и в наказаниях порой доходит до жестокости, которая идёт рука об руку с честью. Однако! В оригинаьлной истории не было ничего такого в том, чтобы женщина вступала в армию. Семья Мулан знала об этом и спокойно на это реагировала. В армии сначала узнал генерал, с которым у неё завязались романтические отношения с планами о свадьбе, а позже и все солдаты. Они в свою очередь восприняли это не только положительно, но и восторгались ею, вдохновлялись и воспряли духом перед очередной битвой. Да, в конце фильма и мультфильма так и произошло, но Мулан пришлось доказать свою значимость при этом чуть не лишившись жизни под угрозой смертного приговора несколько раз.
Ввиду движения Metoo романтику с начальником заменили на любовь с сослуживцем.
Возмущение фанатов вызвал новый виток истории с персонажем-ведьмой. Однако, этот сюжет коррелирует с одной из версий легенды, в которой влиятельная принцесса захвата в плен Мулан, но позже подружилась с ней, узнав, что перед ней женщина и герой.
Если вам понравится фильм, есть смысл оценить и анимационный вариант. Не исключено, что он может показаться более впечатляющим и искренним. Ах да, и это мюзикл с самым эпичным training montage (нарезка того, как главный герой тренируется и становится самым крутым во вселенной). Disney решил сделать видеокараоке для отпетых фанатов:
Кристина Агилера исполнила заглавную песню к этому фильму, отдав дань тому, как в 1998-ом она сделала это для первой части. Прекрасные титры помогут дослушать до конца и оценить обе песни.
А вот обновлённая версия:
Красивые костюмы, прекрасные актёры, самоотверженно играющие не очень искренние диалоги (чопорность китайского общества это не только фразы как застольные тосты), волшебство и спокойная эпичность (сцена с лавиной даже в мультфильме умопомрачительнее и создана с помощью компьютерной программы, где всадники движутся согласно алгоритму) финализируются десятком посланий поколению, которое и так знает, что женщин (как и всех) хорошо бы поощрять за то кем они являются.
О том, как делали мультфильм:
Disney просто чемпион по попаданию в скандальные ситуации. Зрители заметили, что в титрах указана благодарность правительству Синьцзян-Уйгурского (вы прочитали это или просмотрели сквозь?) автономного округа. Докладывается, что 2 миллиона мусульман незаконно задержаны в этом городе. То есть фактически Disney заключил сделку с теми, кто в данный момент занимается геноцидом, чтобы провести съёмки в определённом месте. No comments.
Есть ли среди вас фанаты мультфильма? Может, кто-то смотрел по свежим впечатлениям без сравнения с первой версией? Интересно увидеть, отличаются ли мнения двух сторон.
P.S. На сладкое
___________________________________________________________________________________
Еще больше отзывов, рецензий и советов для просмотра лучших фильмов и сериалов живут в телеграмм-канале «Первый ряд».