Что, по-вашему, объединяет эти опусы:
"В чащах юга жил-был цитрус... – да, но фальшивый экземпляръ."
"Эй, жлоб, где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф!"
"Шалящий фавн прикинул объём горячих звёзд этих вьюжных царств."
Знаете? Рада за вас. Не знаете? А я не знаю ни одного человека, кто самостоятельно угадал бы смысл и назначение этих странных выражений.
Панграмма — фраза, которая содержит в себе все буквы алфавита.
Высший пилотаж, конечно же, если каждая буква используется один лишь раз, но это условие вовсе не обязательное.
Зачем нам всё это?
Цель: в максимально сжатом варианте продемонстрировать все элементы алфавита.
Как используются:
- Тестирование клавиатуры: Панграммы часто используются для тестирования клавиатур (а в прошлом веке служили для проверки работы пишущих машинок и телеграфа), чтобы убедиться, что все клавиши работают правильно. Они помогают идентифицировать любые отсутствующие или неисправные клавиши.
- Типография и дизайн шрифтов: Панграммы используются типографами и дизайнерами шрифтов для демонстрации внешнего вида различных шрифтов и гарнитур.
- Тестирование ПО: Панграммы используются для тестирования программного обеспечения для распознавания символов и систем оптического распознавания символов (OCR). Microsoft использует в fontview.exe для кириллических шрифтов панграмму (без частицы «же»): Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.
Пишите, Шура, пишите
Посмотрим с другого ракурса.
Если вы, как и я, увлекаетесь каллиграфией, то панграмма - отличный вариант практиковать и совершенствовать своё мастерство. Намного веселее, чем просто писать строка за строкой одну и ту же букву, правда же?
Это мой корявенький ещё Полуустав (вид кириллического письма XVI века), например:
Делюсь своей коллекцией панграмм, отнятых для каллиграфических целей из собраний Кирилла Олейниченко, Артемия Лебедева и просто подобранных уже не помню где.
33 панграммы
- Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
- Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.
- Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
- Аэрофотосъёмка ландшафта уже выявила земли богачей и процветающих крестьян.
- Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.
- Флегматичная эта верблюдица жуёт у подъезда засыхающий горький шиповник.
- Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.
- Друг мой эльф! Яшке б свёз птиц южных чащ!
- Шеф взъярён тчк щипцы с эхом гудбай Жюль.
- Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
- Эх, чужак! Общий съём цен шляп (юфть) — вдрызг!
- Эх, чужд кайф, сплющь объём вши, грызя цент.
- Чушь: гид вёз кэб цапф, юный жмот съел хрящ.
- Эти ящерицы чешут вперёд за ключом, но багаж в сейфах, поди подъедь
- Эх, взъярюсь, толкну флегматика: «Дал бы щец жарчайших, Пётр!»
- Эх, жирафы честно в цель шагают, да щук объять за память ёлкой…
- Пиши: зять съел яйцо, ещё чан брюквы… эх! Ждем фигу!
- Подъём с затонувшего эсминца легко бьющейся древнегреческой амфоры сопряжён с техническими трудностями.
- Подъехал шофёр на рефрижераторе грузить яйца для обучающихся элитных медиков.
- Расчешись! Объявляю: туфли у камина, где этот хищный ёж цаплю задел.
- Вступив в бой с шипящими змеями — эфой и гадюкой, — маленький, цепкий, храбрый ёж съел их.
- Государев указ: душегубцев да шваль всякую высечь, да калёным железом по щекам этих физиономий съездить!
- Друг мой эльф! Яшке б свёз птиц южных чащ!
- Завершён ежегодный съезд эрудированных школьников, мечтающих глубоко проникнуть в тайны физических явлений и химических реакций.
- Здесь фабула объять не может всех эмоций — шепелявый скороход в юбке тащит горячий мёд.
- Лингвисты в ужасе: фиг выговоришь этюд: «подъём челябинский, запах щец».
- Бегом марш! У месторождения кварцующихся фей без слёз хочется электрическую пыль.
- Безмозглый широковещательный цифровой передатчик сужающихся экспонент.
- Твёрдый, как ъ, но и мягкий, словно ь, юноша из Бухары ищет фемину-москвичку для просмотра цветного экрана жизни.
- Мюзикл-буфф «Огнедышащий простужается ночью» (в 12345 сценах и 67890 эпизодах).
- Обдав его удушающей пылью, множество ярких фаэтонов исчезло из цирка.
- А ещё хорошо бы уметь всем на зависть чётко и наглядно писать буквы и цифры.
- Однажды съев фейхоа, я, как зацикленный, ностальгирую всё чаще и больше по этому чуду.
А что у них?
Для сравнения, панграмма на английском выглядит лаконичнее - 26 против наших 33-х букв:
The quick brown fox jumps over the lazy dog
Но дальше всех, на мой взгляд, шагнули японцы, у которых панграмма в стихах в ходу аж с XI века.
Ироха (яп. いろは歌 ироха-ута) — стихотворение на японском языке неизвестного автора (традиционно приписываемое основателю буддийской школы Сингон Кобо Дайси).
Хирагана Современное чтение в переводе Н. И. Конрада
いろはにほへと Красота блистает миг —
ちりぬるを И увяла вся.
わかよたれそ В нашем мире что, скажи,
つねならむ Пребывает век?
うゐのおくやま Грани мира суеты
けふこえて Ныне перейди,
あさきゆめみし Брось пустые видеть сны
ゑひもせす И пьянеть от них!
И даже математическая панграмма есть: 0/1234=5+67-8*9
Вот. Пошла придумывать свою.