Найти в Дзене

Бродский - шутник. Кое что нашли в архивах Санкт-Петербурга

Скажем прямо, я Бродского не особо. Все эти нечеловечески неровные строки могут понравиться только слишком утонченному любителю поэзии.
Оглавление

Скажем прямо, я Бродского не особо. Все эти нечеловечески неровные строки могут понравиться только слишком утонченному любителю поэзии. Да и его биография с бомбардировщиками уважения не добавляет.

Из всех стихотворений только три можно назвать отличными.

Впрочем, какое дело уже помершему в Бруклине Бродскому и его поклонникам до моего наглого мнения? История не про это.

Бродский в Бруклине и другие истории

В отличие от того же Довлатова, в США так и не прижившегося, Бродский в оплоте демократии устроился замечательно — пришел, так сказать, к американской мечте.

Прямо с трапа самолета — в Мичиганский институт.

О, прямо стихи, может тоже начать писать?

А дальше — фестивали, форумы, тусовки, знакомство с сильными мира сего и прочее, прочее, прочее вплоть до Нобелевской премии по литературе. Впрочем, кому сейчас какое дело до Нобелевской по литературе?

Судя по тенденции, ее скоро будут давать людям, пишущим на стенах туалета матерные частушки.
  • Главное — Иосиф Бродский жил красиво (е-мое, очередная поэтическая строчка).

Потом, когда Нерушимый разрушился, Бродский вернулся в Россию и тут с ним начали носиться как с вторым Пушкиным, за которого его и сейчас пытаются выдавать все, кто с ним выпивал. А таких людей хватит на население небольшого городка.

  • Один из них - Анатолий Найман, как он сам себя называет, писатель и переводчик. Переводчик, судя по переведенному неизвестному стихотворению, посредственный.

Стихотворение к юбилею Джорджа Клайна

Джордж Клайн — это тоже переводчик. Американский. И тоже из тусовки. Американской, а значит богатой и вполне успешной. Сейчас же не времена О Генри и По.

У Клайна был, значится, юбилей, на котором Бродский поздравил своего кореша в стихах на английском языке, который к тому времени уже освоил.

Обычное, в общем, стихотворение-посвящение и не очень, черт возьми, понятно почему оно шутливое. И почему оно стихотворение. Там же рифмы нет, ритма нет, размера нет.

-2
Ах да, это ж Бродский.

У него минимум половина стихотворений и на русском такие же. А тут просто дружественный экспромт, небось, опять подвыпившего Бродского.

Главное — неизвестное, ранее неопубликованное стихотворение Бродского найдено и ура, все хлопают в ладоши.

Да, я завидую Бродскому и тоже хочу ананасов и шампанского.

ВОПРОС: Вы вообще что об этом думаете?
Стоит такое вообще выкладывать, аль нет?