Найти тему
Суши Мастер

Как русские имена «переводятся» на японский

Что в имени твоем, кюсю? скидки на японские блюда только для русских😁

Внимание! Не обижаться!

Привет, Дзен! Каждый понедельник у нас с вами маленький урок японского перед большим японским обедом с «Суши Мастер». Ваши промокоды на скидки сервированы в конце обзора, как обычно. А сейчас просто прислушаемся к звучанию русских имен и поймем, что в них слышат жители Страны Восходящего Солнца.

Как вас зовут?

Если Катя -  Вы – прекрасный чай! Ка-тя. Прекрасный +чай.

Кстати, в честь Катюши из романа Л.Н. Толстого «Воскресение» называется в Японии обруч для волос. Катюся.

Если кто-то зовет вас ласково Катян, японцы решат, что вы -  чья-то мама. Ка:тян – это ласковое обращение к маме (мамусечка, мамуля…),

Если Настя – вы баклажан!

НАСу+ТЯН - баклажанчик :). Ежели произнести как Насьтя – будете грушей. Грушенькой даже (наситян).

Оксана – созвучна с окусама – жена.

Ира, если так строго: Ирка! Услышаится как  «ирука»- дельфин.

Анатолии есть?

Имя Анатолий на японском звучит как ана+то:ри – проход(ящий) сквозь дырку.

С частью «АНА» – вообще все сурово. Ана - это дыра. Очень в этом абзаце не повезло Дайянам, потому что японцы слышат вместо имени словосочетание « большая+дырка».

Да простят японцев Антоны и  Андреи с Олегами

Антон – ан+тон – дешевая/ миролюбивая свинина.
Андрей – ан+дорэй – дешевый/ тихий слуга.

Олег – орэ+гу - я дурак.

А вот Богдан может смело представляться японцам

Богдан – боку+дан – бомба.

Дзен + сяке наши операторы услышат как «ПОДАРИТЕ РОЛЛ Филадельфия  лайт сяке».

-2

И подарят к каждому заказу от 999 рублей по промокоду «ДЗЕНСЯКЕ».

Вносите его в комментарий к заказу😘

Аригато и приятного аппе-ти-та!