*как похмелье Если бы я был рассказчиком хоть немного опытнее, ха-ха... Пустомелей, проще говоря, да? Так вот, в этом месте рассказа я бы провёл параллель с упругими ударами молоточка по латунной чашке звонка — динь-дон — знаешь же. Он сделал неспешный замах, но не перестал говорить при этом :
- Это было бы весьма уместной параллелью, если учесть, что первый удар всегда, как бы продирается из яви, как бы тащит за собою в сон тяжёлый язык колокола — шаг за шагом, сквозь мутный желатин медленного утреннего нежелания пробудиться. Всё... - Б а ба бам! - крикнул он, стремительно опуская ладонь. Все вздрогнули. А женщина постарше, по опыту зная, что в такие моменты (или чуть погодя, когда понятно становится, что опасности нет, и пора уже делать удивлённое лицо для окружающих — "Ну что вы, глупенькие? Всё же в порядке" — выступая в роли спасателя), люди, одновременно чем-то одним и тем же напуганные, обычно переглядываются друг с другом, может быть, таким образом выравнивая состояние общего