А вы знали, что не только в русском языке существуют клише, пословицы и поговорки? Они имеют место и во французском.
Я сделала подборку французских поговорок с переводом и аналогичных им русских:
Qui craint le danger ne doit pas aller en mer - Волков бояться - в лес не ходить (дословный перевод: тот, кто боится опасности, не должен идти к морю)
Dormir sur un volcan - Жить как на вулкане (дословный перевод: спать на вулкане)
Qui dit A doit dire B - сказал А, говори и Б
On n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces - не учи учёного (дословный перевод: не учат старую обезьяну строить гримасы)
Это несколько примеров, таких поговорок существует великое множество.
Ждите продолжения и, если понравилось, поставьте лайк и подпишитесь.