Добрый день, дорогие друзья!
Продолжаем с вами разбирать passato prossimo. Сегодня, как и планировали, мы "внедряем в жизнь" наши знания по использованию вспомогательного глагола essere при образовании ближайшего прошедшего времени.
Давайте также, как мы это делали, когда закрепляли наши знания по использованию с той же целью глагола avere, начнем с перевода с русского на итальянский, а потом ― наоборот.
I). Русский ➜ итальянский:
1. Он пришёл вовремя, а мы (👧👧) пришли заранее. ― Lui è venuto in tempo e noi siamo venute in anticipo.
- глагол venire (приходить, приезжать) мы преобразовываем в participio passato (причастие прошедшего времени) ― вместо окончания -ire, мы ставим причастное окончание -uto. 👆 Помните, что глагол venire, является неправильным, а не принадлежит к глаголам III спряжения. как это может показаться по окончанию -ire. (все о нем на Уроке 38 - кто забыл) ➜ итак, у нас получилось venuto ещё и потому, что речь о мужском роде (он), следующий вариант в предложении заканчивается на -e : venute - потому что речь не просто о множественном числе, но ещё и состоящем только из лиц женского пола. Вот так.
2. ― Во сколько ты пришёл сегодня вечером? ― Я пришёл в половине восьмого.
― A che ora sei venuto stasera? ― Sono venuto alle sette e mezzo.
3. Я вошёл в дом и никого там не обнаружил. ― Sono entrato nella casa e non ci ho trovato nessuno.
- из глагола entrare (входить) образуем причастие прошедшего времени: так как наш глагол относится к I спряжению, то entrare + -ato = entrato; Я вошёл, соответствующая форма глагола essere ➜ sono, а так как Я был мужского рода, то и окончание у entrato будет o.
- глагол trovare (находить) относится к переходным, поэтому в passato prossimo мы его спрягаем с глаголом avere. А отрицательная частица non, как мы помним, ставится перед всей глагольной группой : non ho trovato. Ci в данном случае относится не к местоимениям, а выступает как наречие - там.
4. ― Ты вчера ходила куда-нибудь вечером? ― Нет, вчера вечером я никуда не пошла, я осталась дома, а ты? ― Я тоже остался дома.
― Ieri sera sei uscita? ― No, ieri sera non sono uscita, sono rimasta a casa, e tu? ― Anch'io sono rimasto a casa.
- sei uscita (ты ходила) - глагол uscire (выходить) относится к неправильным глаголам (Урок 57), но uscire + -ito = uscito, потом , учитывая, что ТЫ - это женский род в данном случае, заменяем окончание -о на -а ➜ uscita;
- NB! глагол rimanere (оставаться) относится к неправильным глаголам, поэтому его форму в passato prossimo надо просто запомнить ― rimasto. А так как он является непереходным и, соответственно, спрягается с глаголом essere, то здесь важна смена окончаний соответственно роду и числу слова, выражающего подлежащее. НЕ волнуйтесь, прочтите это еще раз медленно - на самом деле не всё так уж сложно. 👌 : мужской род, ед.число - rimasto, женский род, ед.число - rimasta!
5. ― Когда уехали твои знакомые (👦👦)? ― Они уехали в прошлом месяце. ― Они ещё не вернулись? ― Нет, они ещё не вернулись.
― Quando sono partiti i tuoi conoscenti? ― Sono partiti il mese scorso. ― Non sono ancora ritornati? ― No, non sono ancora ritornati.
- из глагола partire (уезжать), III спряжение, образовываем причастие прошедшего времени ➜ partire + -ito = partito, затем добавляем его к глаголу essere в 3 лице, мн.числа (они) - loro, и подытоживаем сменой окончания на множественное число мужского рода, как итог ― sono partiti;
- те же манипуляции проделываем с глаголом ritornare (возвращаться), I спряжение ➜ ritornare + -ato = ritornato, добавляем его к глаголу essere в 3 лице, мн.числа (они) - loro и меняем таки окончание на -i : sono ritornati. Единственный нюанс в данном случае - это отрицательная частица non, которая, как мы помним, ставится перед всей глагольной группой : Non sono ritornati;
6. Сегодня утром мой брат вышел из дома очень рано, в половине восьмого. И до сих пор ещё не вернулся. ― Stamattina mio fratello è uscito di casa molto presto, alle sette e mezzo e non è ancora ritornato.
Здесь оба глагола : и uscire, и ritornare мы разобрали чуть выше.
II). Итальянский ➜ русский:
1. Ieri sera sono andata a letto molto presto perché sono arrivata a casa stanca morta. ― Вчера вечером я отправилась (пошла) в кровать очень рано, потому что я приехала домой смертельно уставшая.
Не буду разбирать всё до мелочей, думаю выше мы разобрали достаточно. Остановлюсь на отдельных моментах.
- В имеющихся в этом предложении причастиях прошедшего времени ― andata (пошла) и arrivata (приехала) ― окончания -а указывают нам на то, что речь идёт от лица женского рода (девушки или женщины).
2. A che ora sei arrivato all'appuntamento? ― Sono arrivato alle tre precise. ―Ed io sono uscito di casa in ritardo, scusa. ― Niente, figurati!
Во сколько ты приехал на встречу? ― Я приехал ровно в три. ― А я вышел из дома поздно, извини. ― Ничего, ну что ты!
- здесь хочу обратить ваше внимание на возвратный глагол Figurarsi - представлять себе. В данном случае в форме figurarti он переводится именно как ну что ты! В варианте же si figuri - это звучит как ну что Вы!
3. Stamattina siamo uscite di casa, siamo salite in macchina, siamo partite e dieci minuti dopo ci siamo trovate in un ingorgo. ― Сегодня утром мы вышли из дома, сели в машину, уехали и десять минут спустя мы находились в пробке.
- глагол trovarsi (находиться)является возвратным, поэтому вспоминаем, что соответствующая местоимению частица (ci - мы) ставится перед вспомогательным глаголом (essere) ➜ ci siamo trovate;
4. Il mio business è andato male e sono restato senza soldi. ― Мой бизнес пошел плохо и я остался без денег.
- вообще-то по-итальянски бизнес - это attività commerciale, но в разговорной речи, также как и мы, итальянцы используют иностранные слова.
5. ― Sei mai stata in Italia? ― No, non ci sono mai stata, ma voglio andarci. È il mio sogno.
― Ты когда-нибудь была в Италии? ― Нет, я там никогда не была, но хочу туда поехать. Это моя мечта.
Вот мы и потренировались использовать passato prossimo, образованное с помощью вспомогательного глагола essere на примерах. Обращаю ваше внимание, что при этом часто используется указание времени (прибытия, встречи и т. д.). Если вы немного путаетесь еще в этом, то просмотрите Урок 52 ( все о времени), Урок 27 ( там числительные от 1 до 10) и Урок 34 (там от 11 до 20).
На следующем уроке мы подробно остановимся на обстоятельствах времени, которые частично использовали уже в сегодняшних предложениях. На следующем же уроке мы расширим и систематизируем свои знания относительно наречий и словосочетаний с временны́м значением.
До встречи, друзья!