Найти в Дзене

«Деточкин виноват. Но он не виноват».

«Деточкин виноват. Но он не виноват». Сценарий этой подлой трагикомедии написан, но сама пьеса ещё не отыграна до конца. И даже когда в суде прозвучит приговор, это не будет означать конец пьесы. Мы уже длительное время наблюдаем за этой пьесой, участвуем в ней, рассматриваем игру актёров подвергая, их критики или рукоплескаем удачным репризам. Жалкая и злобная пьеска, в которой задействованы практически все архетипы средневековых итальянских кукол. Пьеро, Арлекино, Бригелло, Пьеретта, доктор, Пульчинелла. Мы наблюдаем очевидную игру лицедеев в своём истинном проявлении, и они наслаждаются своей ролью. И благодаря им в этой пьесе на задний план отступает сама жертва. Она как бы неинтересна и осталась за пределами первого акта послужившая даже не причиной, а предлогом для написания этой пьесы. Пьесы, в которой мы видим всё – лицемерие, подлость и прежде всего жадность главного злодея. Когда роль, кукла, маска начинает быть более живой, чем сам человек играющий роль этой куклы. Перево

«Деточкин виноват. Но он не виноват». Сценарий этой подлой трагикомедии написан, но сама пьеса ещё не отыграна до конца. И даже когда в суде прозвучит приговор, это не будет означать конец пьесы. Мы уже длительное время наблюдаем за этой пьесой, участвуем в ней, рассматриваем игру актёров подвергая, их критики или рукоплескаем удачным репризам. Жалкая и злобная пьеска, в которой задействованы практически все архетипы средневековых итальянских кукол. Пьеро, Арлекино, Бригелло, Пьеретта, доктор, Пульчинелла. Мы наблюдаем очевидную игру лицедеев в своём истинном проявлении, и они наслаждаются своей ролью. И благодаря им в этой пьесе на задний план отступает сама жертва. Она как бы неинтересна и осталась за пределами первого акта послужившая даже не причиной, а предлогом для написания этой пьесы. Пьесы, в которой мы видим всё – лицемерие, подлость и прежде всего жадность главного злодея. Когда роль, кукла, маска начинает быть более живой, чем сам человек играющий роль этой куклы. Перевоплощение, переобувание – нет просто жизнь. Именно жадность, нежелание уплатить плебсу по счётам (материальный ущерб) и в результате получить минимальный срок и выйти чистым через год на свободу, тот движущийся мотив заставивший выбрать себе в защитники адвоката Пашаева (со специфической репутацией) и выбора той позиции, которая присутствует по настоящий момент в судебном процессе. - Я не виноват! Не надо обманываться на этот счёт. Жадность и только жадность. Всем платить на кокаин не хватит. В моём виденье Ефремов предстаёт в роли Пульчинелла – маленького, горбатого, злодея отягчённого горбом, пороками. В русском значении Пульчинелла это Петрушка, которой давно избрал свою стезю и его горб символичен. Смешно когда Пульчинелла пытается играть роль Гамлета. Не его роль. Так же как и символичны его заключительные слова, с оговоркой – «Если я виноват, то признаю свою вину». Почему Пульчинелла произнёс эти главные слова в этой роли, в этой пьесе? Это не раскаянье. Это необходимые слова согласно развитию пьесы, тот атрибут, который необходим для формальностей, чтобы получить амнистию. Он не раскаялся, не сломлен судом, ни приговором, потому что в отличие от нас он читал и знает сценарий, конец пьесы. Как это знает Пашаев, Добровинский, и судья. Гуманный российский суд для успокоения черни и проявления формальностей, акта Справедливости, даст Ефремову реально большой срок. Правосудие торжествует. (Но правосудие не в сроке, не в приговоре, а в реальном отбытии наказании.) Но затем Всемилостивейший дарует прощение Пульчинелла. Возможно, это будет и против его личной воли, но к нему обратятся, зайдут один раз, другой, третий. И дрогнет Всемилостивейший, чтобы не обострять ситуацию в московской тусовке. Где все – один за всех и все за одного. И Добровинский, плоть от плоти этой тусовки. И его символический рубль эта цена жизни простого человека. И овцы вроде бы целы и волки сыты. Вот такой я вижу конец этой пьесы. В этой пьесе нет любви, сострадание, справедливости. Это жизнь.

С холма Монмартр, глядя вниз,
Не разглядеть влюблённых лиц.
Быть может, счастье рядом где-то,
Но не написано либретто,
И куклы спят в тени кулис.
Какие страсти их тревожат,
Под затхлым запахом гардин?
Безмолвны там, в пыли витрин
Пьеро, Бригелла, Арлекин,
И их ничто не потревожит.
Но, вот, одна из этих кукол,
Что была раньше не видна,
Внезапно вслух произнесла:
- Пожалуйста, послушай, друг мой…
Вся наша жизнь мечты и грёзы
И в подчиненье мизансцен.
И зритель наш и этих стен,
Знать правду не желает тоже
Слова, названья, имена…
Что в имени моём таится?
Вся эта жизнь, нам только снится,
И нам не вырваться из сна.
Устал я каяться и клясться
К притворным чувствам я остыл,
Ненастоящий мир постыл…
Я не герой. Готов я сдаться.
Я отрекусь. Свой дух убью.
Хоть мысль убийства ненавистна,
Но я по логике софистов,
Уж, грешен тем, что я люблю…
Мой грех!
Мой горб!
И мне нести,
Но не понять, как совместить?
- Изъян, заложенный природой.
Стремленье: - к сладостной свободе,
- И в рабстве счастье обрести…
Одна есть жизнь. Две не прожить.
В душе сомненье и тревога,
Ну почему ради свободы,
Надо себя в себе убить?
Не суть, откуда посмотреть.
Раёк, холмы Иерусалима,
Повсюду будет всё едино,
Везде насилие и смерть…
Мотает жизнь, то вверх, то вниз, -
- Там в костюмерной есть одежды,
Примерь…, забудь, кем был ты прежде,
С ролью назначенной смирись,
И спи усни в тиши кулис…