Найти тему
Аникуан Алфер

Самурай находится во главе трех сословий общества и призван управлять, он должен...

*Раз самурай находится во главе трех сословий общества и призван
управлять, он должен быть хорошо образован и глубоко понимать причины вещей.

*Однако, во времена внутренних войн молодой воин отправлялся
сражаться в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет, поэтому он должен был начинать обучаться боевому искусству в двенадцать-тринадцать лет.

*Раз у него не было времени сидеть за книгой или брать в руки кисть для письма, он часто оставался почти неграмотным.

*В те времена было много самураев, которые не могли написать ни одного иероглифа.

*Поэтому, либо из-за их собственных побуждений, либо из-за неправильного наставления родителей не делалось ничего, чтобы исправить это, ведь вся их жизнь была полностью отдана Пути
воина.

*Ныне империя находится в мире, и хотя нельзя сказать, что родившиеся в самурайских семьях безразличны к военному делу, их не посылают в битву в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет, как воинов прежних времен.

*Поэтому, в семь или восемь лет, когда ребенок подрос, его необходимо познакомить с Четверокнижием, Пятиканони-ем и Семикнижием, а также обучить каллиграфии, чтобы он запомнил, как писать иероглифы.

*Затем, когда ему исполнится пятнадцать или шестнадцать, его следует обучать стрельбе из лука, верховой езде и всем другим военным искусствам, ибо только так самурай должен
воспитывать своих сыновей в мирное время.

*Нынешнему воину, в отличие от воина эпохи внутренних войн, безграмотность непростительна.

*Но самих детей не следует осуждать за отсутствие образованности.

*Это полностью вина их родителей, которые по незнанию или пренебрежению не осуществляют подлинной
любви к детям.

*Сыновняя почтительность. Тот, кто является самураем, должен вести себя в строгом соответствии с
долгом сыновней почтительности.

*Каким бы способным, умным, красноречивым и
добрым ни был он рожден, все это бесполезно, если он непочтителен.

*Ибо бусидо, Путь воина, требует, чтобы поведение человека было правильным во всем.

*Если нет проницательности во всем, не будет и знания должного.

*А тот, кто не знает должного, едва ли может называться самураем.

*Самурай же понимает, что родители подарили ему жизнь и что он -- часть их плоти и крови.

*И именно из преувеличенного самомнения возникает порой пренебрежение к родителям.

*В этом недостаток различения порядка причины и следствия.

*Есть разные способы исполнения сыновних обязанностей перед родителями.

*Один, когда родитель честен, а воспитывает детей с искренней добротой и оставляет им всю собственность, включая доход выше среднего, оружие и конское снаряжение, и еще драгоценную утварь, а также устраивает для них хорошие браки.

*Когда такой родитель удаляется на покой, нет ничего
особенного и достойного похвалы в том, что дети должны ухаживать за ним и относиться к нему со всей внимательностью.

*Даже по отношению к чужому
человеку, если он близкий друг и старается помочь нам, мы чувствуем глубокую расположенность и делаем для него все, что возможно, даже если это и не соответствует нашим интересам.

*Насколько же глубоки должны быть узы любви,
если дело касается наших родителей? Поэтому, сколь много мы ни делали бы для них как их дети, мы не можем не чувствовать: как бы хорошо мы ни исполняли сыновний долг, этого всегда недостаточно.

*Это - обычная сыновняя почтительность, в ней нет ничего выдающегося.

*Но если родитель зол, стар и
своенравен, если он всегда ворчит и повторяет, что все в доме
принадлежит ему, если он не дает детям ничего и, не считаясь со скудными средствами семьи, неустанно требует питья, еды и одежды, и если он, встречая людей, всегда говорит: "Мой неблагодарный сын так непочтителен, поэтому я и влачу такую жизнь.

*Вы не представляете, как тяжела моя старость", тем самым понося
своих детей перед чужими людьми, то даже к такому сварливому родителю следует относиться с почтением и, не выказывая никаких признаков раздражения, потакать его плохому характеру и утешать его в его престарелой немощи.

*Полностью отдавать свои силы такому родителю - вот подлинная
сыновняя почтительность.

*Самурай, исполненный такого чувства, поступая на службу к господину, глубоко понимает Путь верности и проявит его не только
тогда, когда его господин процветает, но и когда тот в беде, и не покинет его, даже когда из ста всадников у него останется десять, а из десяти -один, но будет защищать его до конца, считая свою жизнь ничем в сравнении с воинской верностью.

*И хотя слова "родитель" и "господин", "сыновняя
почтительность" и "верность" различны, смысл их одинаков.

*Древние говорили: "Ищи преданного вассала среди почтительных". Невозможно представить, чтобы человек был непочтителен к своим родителям и в то же время был предан своему
господину.

*Ибо неспособный исполнить сыновний долг перед родителями, давшими ему жизнь, едва ли будет преданно служить господину, с которым он не связан кровными узами, из одного лишь почтения.

*Когда такой непочтительный сын поступает на службу к господину, он будет осуждать любые недостатки своего хозяина, а если он будет чем-то недоволен, то забудет о своей преданности и исчезнет в минуту опасности, или предаст своего господина, сдавшись в плен
врагу.

*Примеры такого позорного поведения были во все времена, и его следует с презрением остерегаться.