Если мастер создаёт необычный образ, зрители обязательно спросят, кто это. Это естественно, и на вопросы можно ответить коротко или развёрнуто. Если ответить коротко, у гостя галереи "Кукольный переулок" будет больше возможности пофантазировать.
Например, кукла Людмилы Сивченко "Время пошло!".
Обычно достаточно названия этой работы, чтобы зритель сказал:
- А, понятно! - а дальше он сам додумывает историю, когда визуальный ряд переходит в смысловой.
А сегодня мы хотим рассказать поподробнее об этой работе Людмилы и показать результат свежей фотосессии куклы.
"Время пошло!"
Ливингдолл, смешанная техника, 52 см
Кто же этот старичок с часами?
Меж древних гор жил сказочный старик,
Безумием объятый необычным.
Он был богач, поэт — и часовщик.
Он был богат во многом и в различном,
Владел землей, морями, сонмом гор,
Ветрами, даже небом безграничным.
Он был поэт, и сочетал в узор
Незримые безгласные созданья,
В чьих обликах был красноречьем — взор.
Шли годы вне разлада, вне страданья,
Он был бы лишь поэтом навсегда,
Но возымел безумное мечтанье,
Слова он разделил на нет и да,
Он бросил чувства в область раздвоенья,
И дня и ночи встала череда.
А чтоб вернее было их значенье,
Чтобы означить след их полосы,
Их двойственность, их смену, и теченье, —
Поэт безумный выдумал часы,
Их дикий строй снабдил он голосами:
Одни из них пленительной красы, —
Поют, звенят; другие воют псами;
Смеются, говорят, кричат, скорбя.
Так весь свой дом увесил он часами.
И вечность звуком времени дробя,
Часы идут путем круговращенья,
Не уставая повторять себя,
Но сам создав их голос как внушенье,
Безумный часовщик с теченьем лет
Стал чувствовать к их речи отвращенье.
В его дворце молчанья больше нет,
Часы кричат, хохочут, шепчут смутно,
И на мечту, звеня, кладут запрет.
Их стрелки, уходя ежеминутно,
Меняют свет на тень, и день на ночь,
И все клянут, и все клянут попутно.
Не в силах отвращенья превозмочь,
Безумный часовщик, в припадке гнева,
Решил прогнать созвучья эти прочь, —
Лишить часы их дикого напева:
И вот, раскрыв их внутренний состав,
Он вертит цепь направо и налево.
Но строй ли изменился в них и сплав,
Иль с ними приключилось чарованье,
Они явили самый дерзкий нрав, —
И подняли такое завыванье,
И начали так яростно звенеть,
Что часовщик забыл негодованье, —
И слыша проклинающую медь,
Как трупами испуганный анатом.
От ужаса лишь мог закаменеть.
А между тем часы, гудя набатом,
Все громче хаос воплей громоздят,
И каждый звук — неустранимый атом.
Им вторят горы, море, пленный ад,
И ветры, напоенные проклятьем,
В пространствах снов кружат, кружат, кружат.
Рожденные чудовищным зачатьем,
Меж древних гор метутся нет и да,
Враждебные, слились одним объятьем, —
И больше не умолкнут никогда.
В материале использовано стихотворение Константина Бальмонта "Безумный часовщик".
Авторскую куклу "Безумный часовщик" можно увидеть и приобрести в личную коллекцию в галерее "Кукольный переулок" в Измайловском кремле, контакты ниже.
Подготовка материала: Милена Курганова, директор галереи "Кукольный переулок", директор Международного Объединение Авторов кукол, куратор и экскурсовод выставки "Япония. Куклы, сказки и легенды", соорганизатор выставки "Праздник кукол.
Кремль в Измайлово"Галерея "Кукольный переулок" находится в Измайловском кремле по адресу: Измайловское шоссе, дом 73ж, 8(916)037-16-24, 8(910)452-62-86
www.kremlin-izmailovo.com - Кремль в Измайлово
Филиал галереи находится в Московском театре кукол (МТК) на Спартаковской улице
www.mospuppets.ru - Московский театр кукол (МТК)
Наш канал "Япония. Куклы, сказки и легенды"
Наш канал "Небесная библиотека"