Найти тему
Gnomyik

Старые раны (гл. 122 "Золотой Журавль")

Евнух Хи пришел через полчаса. Роу сразу отослала слуг из комнаты.

«Рассказывай, что знаешь», - сказала ему Драгоценная Жена.

«Госпожа, случилось что-то еще?» - спросил евнух. Роу ничего ему не ответила. Она села за стол и показала на место напротив нее.

«Садись», - сказала она евнуху. – «Я нормально воспринимаю то, что император зовет к себе наложниц. Я понимаю, что никогда не буду единственной. Но сейчас что-то пошло не так. И я пытаюсь сложить все, словно разбитую тарелку. Но мне не хватает кусков».

«Госпожа, вчера произошло что-то странное», - сказал евнух Хи. – «Никто так и не понял, что случилось».

«Как такое возможно?» - спросила Роу. – «Что такое должно было случиться?»

«Я расскажу все, как было», - сказал евнух Хи. – «Девушку принесли в одеяле. Я стоял за дверью с другими евнухами. Неожиданно мы услышали крики из комнаты императора. И это были вовсе не крики стражи». – Евнух Хи замолчал.

«Из тебя каждое слово вытягивать нужно?» - спросила Роу. – «Что кричала?»

Фото с сайта: lori.ru
Фото с сайта: lori.ru

«Она кричала, что ей больно. И что император чудовище. И выла», - сказал евнух. – «Мы вбежали в комнату. Император уже стоял около кровати, а девица заходилась истерикой. Мы хотели сразу ее унести. Но император сказал сделать всю процедуру по удалению семя и поставить ей клеймо», - сказал евнух. – «Мы скрутили ее в одеяло и вынесли в одну из комнат. Она все не успокаивалась. Надавили на живот. После поставили клеймо. Успокоилась Янлей только когда один из евнухов окатил ее холодной водой. После этого ей помогли одеть халат и отправили в ее Дворец».

Роу молчала. Евнух Хи тоже.

«Что за евнухи были с тобой? Им можно доверять? Языки не распустят?» - спросила Роу.

«Будут молчать. Если хоть один слово скажет – вылетит из Запретного города с позором», - сказал евнух Хи. – «Возможно, девушка испугалась. Но все же… такая реакция…»

«Особенно, если учесть, что она сама записалась на отбор», - сказала Роу. – «Я сегодня говорила с ней. Ее версия произошедшего немного отличается. Но за то, что она сказала 0 ее можно отправить в монастырь. И самое страшное – сейчас я не могу этого сделать. Репутация Внутреннего Двора может сильно пострадать», - сказала Роу. – «А после я разговаривала с ней о предстоящем празднике. Когда я упомянула императора она просто в лице изменилась. Словно ей было… противно».

Евнух Хи и Роу замолчали.

«Нужно узнать побольше про эту девушку», - сказал евнух Хи. – «Поставьте ей в слуги своих верных людей, пусть наблюдают за ней».

«Всех слуг я подбирала лично. Если что-то случится, то мне доложат», - сказала Роу. – «Просто все это странно»

Роу задумалась. Первая близость доставила неприятные ощущения. Но не до такой же степени.

«Нужно узнать, были ли в их семье психически неустойчивые люди. Возможно, это все и объяснит», - сказала Роу. – «Но нельзя обращаться с этим вопросом ни к кому, кто живет за пределами Внутреннего двора».

«Госпожа, я лично займусь этим. Хотя, подобное проверяется при поступлении в Запретный город», - сказал евнух.

«Из того, что она рассказала сама о своей судьбе ясно, что отец очень сильно хотел, что бы она сюда попала. Возможно, имело дело подкуп. И узнайте про ее сестру. Янлей говорила, что она очень жаловалась на мужа», - сказала Роу.

«Извините, но можно я спрошу вас?» - спросил евнух Хи.

«Да, спрашивай», - сказала Роу.

«Вы взяли принцессу к себе, что бы остаться на своем месте во время следующего отбора?» - спросил евнух. Роу удивленно на него посмотрела.

«На что ты намекаешь? Я сама жду ребенка. Мне уже не о чем беспокоиться», - сказала Драгоценная Жена. А после она начала злиться на евнуха.

«Я знаю это. Но такие слухи ходят во Внутреннем Дворе», - сказал евнух.

Роу вздохнула.

Когда евнух ушел, Роу отпраивлась прогуляться по своему новому Дворцу. Тут было много комнат. И, Роу плохо пока тут ориентировалась.

Какого же было ее удивление, когда она увидела в одной из комнат арфу кунхоу. Роу сразу поняла, что эта арфа осталась от предыдущей владелицы – Шан. Но Роу и не знала, что та умела играть на арфе.

Девушка погладила инструмент. Дуга была отделана золотом и драгоценными камнями.

«Он ничего для нее не жалел», - подумала Роу. – «Как глупо она потеряла его любовь».

Роу провела рукой по струнам. Они отозвались под ее пальцами мелодией.

Когда император нашел свою любимую Жену в большом дворце, то остался стоять у двери, наблюдая, как ее тонкие пальцы перебирают струны, из которых лилась красивая мелодия.

Когда Роу прекратила играть, то он обнял ее.

«Я не знала, что Шан играла на арфе», - сказала Роу.

«А я думал, что ты играешь только на флейте», - сказал император.

«Я научилась тут играть на арфе. Полагаю, что мелодия была не совсем чистой. Мне нужно много тренироваться», - сказала Роу.

«Следователь Сё ждет нам. Мы пришли сюда», - сказал император. – «Он сказал, что ты просила его разобраться в том, что случилось в Зимнем дворце, когда мне было 10 лет».

«Да. Просила», - сказала Роу. – «Извини, что бережу твою душу. Не сердись. У меня были причины».

«Хорошо, пойдем», - сказал император и взял Роу за руку.

Они зашли в небольшой кабинет. Все слуги остались за дверью.

«Дело очень важное. А слуги очень любопытные», - сказала Роу. – «Ведите разговор тихо».

«Ваша светлость, по просьбе Драгоценной Жены Роу Шу из клана Тан я занялся расследованием старой истории. Я не понимал сразу, отчего госпожу она так беспокоит. Однако то, что я узнал, обеспокоило меня. Первое что я узнал – история, рассказанная сыном канцлера Драгоценной Жене. После этого она ко мне и пришла за помощью».

«канцлер что-то рассказал тебе про мою маму?» - удивился Лианг.

«Не канцлер. Джинхэй», - сказала Роу. И Роу пересказала историю Джинхэя. Лианг смотрела на Роу с ужасом. – «Я очень испугалась. Но вид не подала. А когда у Минпо родилась больная девочка… мне стало очень страшно».

«Но я выяснил, что история канцлера – неправда», - сказал следователь Сё.

«С этого и надо было начинать», - сердито сказал император. – «И почему канцлер придумал эту историю?» - спросил он Роу.

«Если вы позволите, то я расскажу вам эту историю вам лично», - сказала Роу. Хотя рассказывать она ничего не хотела.

«Ваша мать погибла от рук своей сестры-близнеца в Зимнем Дворце. Ваш отец провел расследование. Но, было уже поздно. Побоявшись скандала, он не стал открывать правду. Ведь ваша тетка пришла в Запретный город как ваша мать. Но, не смотря на то, что они были на одно лицо, вы не признали ее. И ваша тетка решила вас просто убить: она оставила вас в ледяном дворце, что бы вы заболели и умерли. Смерть бы выглядела естественной», - сказал следователь Сё. – «Тут все документы». – Он отдал императору несколько тетрадей.

Следователь и Драгоценная Жена не мешали императору читать документы.

«Моя мама обрела покой в семенном склепе», - сказал император.

«Да. Там ее прах», - сказал следователь Сё.

«Ты переживала, что твой ребенок может быть болен», - сказал император. – И отстранилась от меня.

«Мне было очень страшно. Но я все равно продолжала любить вас и своего еще не родившегося малыша», - сказала Роу. – «Каждый мой день был наполнен болью. Эту боль нельзя передать и описать».

Роу вытерла набежавшие слезы.

«И я не знала, как сказать тебе. Не поворачивался язык. И еще я понимала, что все их слова – скорее всего ложь. Меня разрывали сомнения. И я обратилась за помощью», - сказала Роу.

«Но зачем они тебе солгали?» - спросил император.

«Это неприятная история. И поводов думать что я могу тебя предать, я не давала», - сказала Роу. – «Я не знаю, где там истинна и знать не хочу. Джинхэй начал делать вид, что влюбился в меня. Начал оказывать мне знаки. Однако, я на них не реагировала. Общалась с ним официально в присутствии свидетелей. Я уже и не помню, какой он нашел предлог, что бы встретиться со мной. Но я взяла с собой Джен. И тогда он и рассказал эту историю. Намек был прост и понятен: я заберемению от Джинхэя и выдам его сына за твоего. Тебя свергнут. А на престол взойдет именно Джинхэй. Он официально признает твоего-своего сына наследником. Он не сказал это прямо. Но он это подразумевал. Но я ему ответила, что люблю только тебя и никогда тебя не предам. После этого он оставил свои попытки привлечь мое внимание».

«Так просто?» - спросил император. – «Просто взял и отстал?»

«Нет. Не так просто. Мне пришлось поговорить с его отцом. С канцлером. Разоблачения этой истории никто не хотел. И Джинхэй просто перестал преследовать меня», - сказала Роу.

Император молчал.

«Они просто ждут. Ждут, кого ты родишь», - сказал император.

«Все этого ждут», - сказала Роу. – «Однако, странно, что все забыли про вторую беременную наложницу в Запретном городе. Вот это меня действительно беспокоит».

Император встал. Он взял все тетради и молча вышел.

«Зря вы ему рассказали», - сказал следователь.

«Уж лучше я сама ему рассказала, чем кто-то другой», - ответила Роу. – «Полагаю, на его внимание мне больше не следует рассчитывать».

«Вы так спокойно про это говорите?» - удивился следователь.

«Я просто ничего не могу с этим сделать», - ответила Роу. – «Я просто буду ждать».

Следователь Сё поклонился и вышел из комнаты. Роу же осталась одна.

Начало Навигация по каналу Продолжение

Уникальность текста зафиксирована тут.