Найти тему

Забудьте это немедленно

Английский язык живой и динамичный. Он меняется быстрее, чем мы могли себе представить. То, что когда-то казалось незыблемыми прописными истинами, сегодня может оказаться безнадежно немодным и нелепым. Предлагаю вашему вниманию ряд без пяти минут архаизмов английского языка. Которые еще не так давно были вполне себе в строю употребления в разговорной и письменной речи.

Глагол shall

Из школьной программы мы узнали, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени. Однако сейчас его уже практически не используют. Предложение I shall go to grandmother tomorrow переводится как Завтра я изволю к бабушке ехать.

Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться от этого модального глагола. Единственный случай, когда shall придется ко двору, это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*:

― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь?

― Shall we go to the cinema? ― Не пойти ли нам в кино?

* только с местоимениями 1-го лица.

Выражение How do you do? ― Как дела?

Сейчас таким образом спрашивают, как дела, только разве что в королевском тронном зале. Сегодня чаще всего используется How are you?

https://pixabay.com/ru/illustrations/     3888952
https://pixabay.com/ru/illustrations/ 3888952

Существительное telephone» ― телефон

Ничего страшного не случится, если вы спросите номер телефона у англичанина словами: What is your telephone number?. Но наверняка ваш собеседник будет в недоумении, ведь это предложение можно перевести так: Какой номер у вашего телефонного аппарата?. Используйте краткую версию phone или cellphone для мобильных телефонов.

Существительное pupil ― ученик

Ни один ученик в англоговорящих странах никогда про себя так не скажет. Больше употребляется слово schoolboy / schoolgirl. Или можно сказать просто: My son goes to school ― Мой сын ходит в школу.

Существительное refrigerator ― холодильник

До сих пор остается загадкой, почему именно это слово использовалось в отечественных учебниках. В любом случае найти вы его сможете только в технических инструкциях, а в общении лучше всего говорить fridge.

Модальный глагол must

Необходимо понимать, что глагол must, хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов в общении.

― You should read everyday. ― Тебе нужно читать каждый день.

  https://pixabay.com/ru/illustrations/   BeyondTimelines
https://pixabay.com/ru/illustrations/ BeyondTimelines

Оборот it goes without saying ― само собой разумеется

Так сейчас тоже уже не говорят, лучше использовать certainly и definitely (очевидно, безусловно).

Выражение What a pity! ― Какая жалость!

Это выражение тоже можно считать безнадежно устаревшим. Вместо него можно сказать: That’s bad!, значение будет такое же.

Источник