Найти тему
Без Башкортлар

Сторонники трех диалектов - 3: Атрибуция диалектов

В программе "Персонально ваш" радиоканала "Эхо Москвы в Уфе" принял участие кандидат филологических наук, доцент кафедры истории РБ, археологии и этнологии Башкирского государственного университета Искандер Расулевич Саитбатталов. Часть 3. Начало - здесь и здесь

Атрибуция диалектов - тонкая черточка на карте
Атрибуция диалектов - тонкая черточка на карте

Искандер Саитбатталов: Когда производится атрибуция диалектов - это общее диалектологическое наблюдение в российской науке - в народном "обыденном" сознании языковая самоидентификация не развита. Она в обыденном сознании не присутствует.

Атрибуция диалектов может быть в ключе "мы говорим по-своему, а они - по-ихнему", извините.

Соотественно, в случае, когда атрибуция конкретного говора, конкретного диалекта вызывает проблемы - она проводится по этнической самоидентификации тех, кто на нем говорит.

Очень яркий пример - это демаркация в 1960-е годы русско-белорусской диалектной границы, которая была проведена по границам тогда республик, а теперь уже стран. Потому что на одной стороне люди считают себя русскими, а на другой - белорусами, хотя говорят на одном языке.

Что касается северо-запада Башкирии, то в конце 19 века первая российская перепись населения 1897 года показала самый высокий процент владения башкирским языком в Бирском и Белебеевском уездах - как раз на северо-западе. То есть люди определяли свою языковую идентичность по этнической идентичности: "Я башкир, значит я говорю по-башкирски".

И в 1950-е годы это соотношение сохранялось. Соответственно, если мы видим этнических башкир, которые говорят на своем родном языке, унаследованном от предков, то мы должны классифицировать это как башкирский язык.