Лабковский говорит:
"Любая, и я подчеркиваю это, любая женщина, которая годами сидит дома и занимается только хозяйством и детьми, деградирует. Это неизбежно."
Спешу с новой статьёй, пока я не превратилась в ту, о которой отзывается главный психолог нашей страны.
Сегодня английский представит вам прилагательное BIG совершенно в другом свете. Читаем далее и знакомимся.
To be a big deal - быть профи
Быть важным, известным человеком, особенно в определённой сфере работы.
I hear she’s a big deal in Biochemical engineering nowadays.
Я слышал, что сейчас она большой профи в области биохимической инженерии.
Есть крайне неформальный аналог этой фразы - to be the big cheese - быть важным, влиятельным человеком, особенно в какой-либо организации. Часто используется, когда говорят о боссе или менеджере.
She’s the big cheese of the HR department.
Она — важная персона в отделе кадров.
___________________________________________
To make the big time - стать успешным в своём деле
Чаще так говорят про тех, кто много заработал.
Most people don’t make the big time until they’ve been working for at least 20 years.
Большинство людей не добиваются успеха, пока не проработают не менее 20 лет. (могу поспорить с этим утверждением, но не буду - пусть останется просто примером).
____________________________________________
Big break — звёздный час, момент прорыва
Так говорят про большой успех, особенно после периода неизвестности или безденежья (обычно о людях творческих профессий, когда после какой-то роли, выступления, песни, картины, фильма, они становятся знаменитыми)
Her big break was something she has never expected – an independent film with a small budget.
Ее прорывом оказалось то, чего она никогда не ожидала - отдельный фильм с небольшим бюджетом.
____________________________________________
A big hand — громкие авации, аплодисменты
А казалось бы просто "большая рука"..
How about a big hand for all of our competitors?
Как насчет аплодисментов для всех наших конкурсантов?
_____________________________________________
No biggie — ничего страшного, ерунда, пустяки
Фраза пофигистов!
Когда что-то не является серьёзной проблемой. Очень неформально.
I was a little disappointed that they don't serve brunch on Saturdays, but hey, no biggie.
Я был немного разочарован тем, что по субботам не подают поздний завтрак, но ничего страшного.
Есть ещё фразы dream big, think big, но я стараюсь выделить 5 самых интересных и живых, чтоб не нагружать вас лишним.